英文课本里的李雷韩梅梅到底恋没恋?官方解释可能会让你失望

时间:2023-11-27 07:41:02 阅读:

李雷韩梅梅,他们有暗恋吗? 你约会过吗? 你们分手了吗? 在看似永恒的青春里,每一个曾经拿着初中英语书、白天百无聊赖的学生,或许都曾有过一些天马行空的想象。 据统计,1990年至2000年,以“李雷和韩梅梅”故事为主题的初中英语教材教育了1亿人。

那么,抛开各种基于李雷和韩梅梅的歌曲、戏剧、漫画、微电影、改编故事,你想听听官方关于李雷和韩梅梅的“八卦”吗? 我们来谈谈这本传奇教科书背后的故事?

机会来了。 近日,在“中华百年教材编研”项目成果发布之际,文哥哥走进人民教育出版社英语教材版本,重温这一代人的集体记忆。

“划时代”教科书

你知道吗? 这本书是中英文合编的! 嗯,你知道的,因为你不知道有多少次在课堂上盯着书封面右下角的“LONGMAN”(朗文出版集团有限公司)。

没错,这套书是20世纪90年代由我国人民教育出版社和英国朗文出版有限公司合作编写的。 如今,中外合编教科书不成问题英语教材版本,但在当时,中国敢于吃螃蟹,还是第一次。 中文课本是外国人写的吗? 很多人都感到不确定。

由于当时没有外汇储备来资助合作,“中外合编”的大胆想法并不总是一帆风顺。 经过艰苦谈判,联合国开发计划署提供资金,教科文组织担任执行机构。 通过国际招标,最终选定英国朗文出版集团有限公司。

教材英语版本有哪些_英语教材版本_教材英语版本推荐

幸运的是,事实证明,这个“第一次”成功了。 这套书首创了“通讯法”和“结构+功能”。 这是什么意思? 过去英语教材版本,我国的英语教材大多以语法为主,使语言学术化、不实用、难用,纸上谈兵地教“聋子英语”。 让英国人编英语教材,又来了一个新主意——设置情景,比如在教室里打扫卫生、举办同学的生日聚会、在教室里玩游戏、给外国人指路……每篇课文都有两三个用图片来讲述故事。 新单词和新语法结构,营造良好的情境,在情境中进行对话,大大增强了英语的交际作用。 不得不说,这是我国中小学英语教材编写史上的一个巨大进步。

说到这里,还有一个笑话。

为了让英国编辑们“脚踏实地”,了解中国文化、教育制度、课堂现状、教师水平等,我们邀请英国主编格兰特先生来华。 老先生不知道听了多少次讲座。 最后,格兰特先生深受感动,在课本上写下了这句话:“早上好,老师。” 看到这里,大家都想笑,怎么了? 这就是典型的“英语”! 因为,在英语中英文课本里的李雷韩梅梅到底恋没恋?官方解释可能会让你失望,很少直接用职业来称呼别人。 格兰特先生之所以写下这篇文章,是因为他在全国各地的英语课堂上听到了太多的“早上好,老师”。 结果,一个地道的英国人被一个地道的中国英语老师“教坏”了。

结局自然是皆大欢喜。 这个“英语”被及时发现,在随后的修改中,改为“早上好,高小姐”。

李雷、韩梅梅的“身世之谜”

当你遇到某种情况时,你需要角色。 教材的作者是这样设置人物的(书中所有的人物都是中国人设计的):

李雷:脸圆圆可爱,浓眉大眼,平头,喜欢穿T恤,学习好英语教材版本,乐于助人,看上去是个好学生。 (不是现在网上描绘的顽皮孩子!)

韩梅梅:贤惠知性的传统好女孩,齐耳短发,喜欢穿裙子。 她非常负责,勤奋,是老师的好帮手。

教材英语版本推荐_教材英语版本有哪些_英语教材版本

一群中国人说英语不奇怪吗? 因此,书中设定了三个外国家族:格林家族、金家族、里德家族。 他们来自不同国家,在中国工作、生活、学习。 他们的孩子(吉姆、凯特、莉莉、露西、安、汤姆)和中国孩子(李雷、韩梅梅、林涛、魏华)一起上学。 书中还有高小姐、王叔叔、胡先生等中国成人角色。 记忆深刻的朋友一定还记得,书中还有一只活泼可爱的鹦鹉,名叫波利,会说英语。

“身世之谜”就在这里。 为什么她们叫“李雷”和“韩梅梅”? 原来,这两个名字是中国写作团队选定的,但最终是由英国主编格兰特确定的。 我选择这两个名字是因为它们很容易发音。 之所以叫“美美”,是因为格兰特觉得中国人喜欢给女孩起带有重复字的名字,在当时比较时尚,又好听又好记。

这个怎么样? 让你失望了吗?

当然,学生的想象力是无穷无尽的。 比如第一卷第20单元,大家一起扔飞盘,但吉姆把飞盘扔给比尔的时候却击中了李雷的头部。 “吉姆暗恋韩梅梅,嫉妒殴打李雷”的情节就出自这里。

教材编写者非常敬业,教材内容也随着时代的变化而变化。 后来到了2000年,飞盘不再流行,溜溜球开始流行,于是改为玩悠悠球(yo-yo)。

好啦,最后,官方对这套书的评价是:这是当时国内比较完整、设计合理、组织科学、比较理想的中学英语教材。 为中学英语教材的编写开辟了一条新路。

猜你喜欢

发表评论

评论列表