英语口语丨这10句最常出错的“中式英语”,你中招了吗?
中式英语一直是中国学生口语时的一大难题,很多学生在接受汉语教育后,脱口而出的都是中式英语。
中式英语不能正确排列句子。
今天,小编就给大家列举了以下10个“英语”最常见的错误,快来看看这些错误你都犯过吗!
1. 我非常喜欢它。
✘ 中文:我很喜欢。
✔ 美国人:我很喜欢。
这个错误大家都犯过南京英语口语,原因很简单,就是因为人们用中文思维,然后翻译成
简单地英语,这是一种非常危险的习惯。
2.这个价格对我来说合适。
✘ 中式风格:价格很适合我。
✔ 美式:价格合适。
suitable 的最常见用法是在通知或通告中以否定形式出现,例如:以下节目不适合儿童。
以下节目不适合儿童观看。在这组句子中,以下说法更为合适。
3. 你的工作是什么?
✘ 中文:你的工作是什么?
✔ 美国人:你的职业是什么?
你的职业是什麽?这句话有毛病吗?有。
因为如果你正在谈话的人刚刚失业,这样直接的问题会让对方很没面子,所以你应该问:你现在在工作吗?
然后你问:你最近在哪里工作?
或者你是从事什么行业?你是从事什么行业的?最地道的说法是职业。
另外,回答这类问题最好具体一点,不要只说经理或者秘书。
4. 这个用英语怎么说?
✘ 中国风:怎么说?
✔ 美式:这个用英语怎么说?
注意:“怎么说?”是中国最常见的中英语表达方式之一。这绝对不是地道的英语。
同一句话是:请问这个词怎么拼写?请问那个词怎么拼写?
读?这个词怎么发音?
5. 我明天还有事要做。
✘ 中文:我明天有事。
✔ 美国人:抱歉,我明天一整天都很忙。
用“我有点事”来表达自己很忙,也是地道的中国式说法。
因为我们每时每刻都有事要做,就连躺在那里睡觉也是一回事。
因此你可以说我很忙:我很忙。或者你可以说我那时没法去。我很想去,但是我不能去,我得待在家里。
6. 我没有英文名字。
✘ 中文:我没有英文名。
✔ 美国人:我没有英文名字。
很多人在说英语时都会犯这个错误,从语法角度来说,这可能是由于语法技巧的缺乏,因为have在这里是一个实质性的动词,而不是现在完成时中无意义的助动词。
因此,必须添加助动词,才能将此句子由肯定句变为否定句。
明白道理是一回事,习惯道理又是另一回事。试着再说一句话:我没有钱。我没有兄弟姐妹。我没有车。
7. 我认为我不能。
✘ 中国人:我想我不能。
✔ 美国人:我想我不能。
这一组显然是习惯问题,在语法上叫否定介词。这就是为什么当我们用中文说“我不认为我能”时,用英语总是说“我不认为我能”。
8. 我也不是一个好舞者。
✘ 中国式:我跳舞也不好。
✔ 美式风格:我也不是一个很好的舞者。
当我们说我们不擅长做某事时,在英语中我们通常用“不擅长某事”。英语思维方式甚至直接跳到:我不擅长跳舞。
9. 现在几点了?
✘ 中文:现在几点了?
✔ 美国人:请问现在几点了?
现在几点了?这是从中文直接翻译过来的一句话。说英语时不需要说now南京英语口语,因为你不能问昨天几点了南京英语口语,或者明天几点了?
所以用英语来说就是:现在几点了?
10. 我的英语很糟糕。
✘ 中文:我的英语很差。
✔ 美式风格:我的英语不是100%流利,但至少在进步。
有人开玩笑说,中国人说英语最拿手的一句话就是:My English is poor。
说实话,我从来没遇见过一个美国人对我说:我的中文很差。
不管他们的中文好坏,他们都会说:我还有几个问题,但我正在进步。
当你跟外国人说你英语差那又怎么样英语口语丨这10句最常出错的“中式英语”,你中招了吗?,你是希望别人当场给你讲点英语呢,还是说我英语不好咱们就不说了。
另一个更大的缺点是,如果你一边学英语,一边不停地说你的英语很差,这就好比有人一边给轮胎充气南京英语口语,一边又刺破轮胎放气。
这篇文章让你学到了什么?别再说“英语”了!
本文编译自微信公众号口袋英语精选
猜你喜欢
发表评论
评论列表