《外事英语口译教程》正式出版
在省政府外办宋丽萍处长、杨卫斌副处长等领导的亲切指导和鼓励下,在有关部门的大力支持和帮助下,翻译处等有关同志在在省政府侨办国际交流处的积极努力下,《涉外英语口译教程》近日正式出版发行。本书由全省一线外事翻译人员集体编写。被翻译专业期刊、书籍及相关网站广泛查阅英语语音教程,并借鉴了外交部、国家外文局、外交学院专家讲座的相关内容。能全面发展、能用、能适应“新常态”发展需要的综合口译人才。中国翻译协会常务理事、语言专家、原外交部翻译处处长、原中国驻新西兰和比利时大使张元元亲笔为该书撰写序言并给予高度肯定.
省政府侨办作为全省外事侨务集中管理部门,承担着我省重要外事活动的口译、笔译工作。翻译团队。为加快涉外翻译人才培养英语语音教程,适应全省对外开放的需要,2011年以来,我们以翻译处为主导英语语音教程,着力于翻译理论基础、专业培训,长期从事翻译工作。术语外交英语解释。一线翻译骨干,在相关领域专家的参与下,开始编写《外事英语口译教程》(试行)。自2012年7月以来,该书先后在我办举办的五期河南省涉外英语口译培训班中试用。在教学过程中《外事英语口译教程》正式出版,经过与学生的广泛协商英语语音教程,教材所涉及的相关知识、信息、整体设计、教学内容和方法等不断完善和完善,趋于专业化、实用化、系统化。
本书包括口译入门、口译基础、外事口译、英语语音、语音训练、听力、口译笔记、汉英、英汉、视译、同声传译、礼仪礼仪等本章重点介绍外事英语口译教学与培训的基本步骤,结合外事口译的特点,循序渐进,力求将理论、知识和实践经验转化为能供参考和实际应用。覆盖口译实践的全过程,为口译员综合素质的培养和口译质量的评价提供全方位、多角度的解决方案。 .
猜你喜欢
发表评论
评论列表