英语词典对女性“性别歧视”?新一轮公开信呼吁改变现状
“你知道吗?如果你是‘女人’,字典会将你与‘母狗’或‘女仆’这个词联系起来。 而‘男人’这个词的意思是‘具有与男人相关的品质的人,如勇敢、坚韧’或‘有荣誉的人’、‘一家之主’……”
国际妇女节前夕,一封英国公开信呼吁牛津大学出版社修改其词典中“女性”一词的“性别歧视”定义。 这封公开信的签名者包括英国妇女援助组织和妇女平等党的领导人。 等待。
信中指出,在一些牛津词典中英语在线词典,“女人”一词的同义词包括“bitch”和“maid”英语在线词典,这是明显的性别歧视用法。
“婊子不是女人的同义词。称女人为婊子是不人道的。这只是日常性别歧视的一个极其有害的例子。这应该在描述我们的词典条目中得到清楚的解释英语在线词典,”公开信中写道。 。 这封信认为,出版《牛津英语词典》的牛津大学出版社和在线《牛津词典》应该更改“女性”的词条。
公开信指出,这些没有上下文的同义词和例子,强化了对女性负面印象的刻板印象英语词典对女性“性别歧视”?新一轮公开信呼吁改变现状,强化了“男性中心”思维,这是危险的。 由于语言具有现实世界的意义,它会塑造人们的看法并影响女性受到的对待。
公开信的签署人还包括语言学家、学者、妇女平等党领袖曼杜·里德、牛津大学语言与传播学教授黛博拉·卡梅伦以及英国妇女援助联合会代理首席执行官尼基·诺曼等。
《牛津英语词典》在英语世界有着巨大的影响力,因此词典中的定义也广泛影响着公众的思维。 例如,《牛津英语词典》是苹果和谷歌的授权来源,这意味着当用户在其中一个网站上搜索“女人”一词的定义时,他们将得到相同的同义词列表,包括“小女孩” ”。 “Chick”、“bint”、“popsy”、“wifie”、“besom”、“maid”等含义。 字典将“bitch”等词标记为“贬义”和“冒犯性”,但“bint”等词则不然。
2019年夏天,伦敦一家公司总裁玛丽亚·贝阿特丽斯·乔瓦纳迪(Maria Beatrice Giovanardi)发起了一份在线请愿书,要求牛津大学出版社改变《牛津词典》中“女性”的性别歧视。 定义。 这封公开信是请愿书的最新进展。 乔瓦纳迪的请愿书目前已有超过 30,000 个签名。 周二,她表示希望获得女权运动人士和语言学家的支持,以进一步提升请愿书的影响力。
乔瓦纳迪还指出,除了冒犯性的解释之外,《牛津英语词典》中对“男人”的定义比“女人”的定义要详细得多——有25个针对男性的例子,而针对女性的例子只有5个。 她的诉求是,希望《牛津英语词典》删除所有歧视和贬低女性的词条和定义,增加词典中“女性”一词的定义,并添加有关少数群体的示例和词语。 女性变性人、女同性恋者等文章。
牛津大学出版社的一位女发言人表示,出版商已经完成了对“女人”和“女孩”这两个词的词典和词库条目的审查,更多条目和定义将被贴上“冒犯性”或“过时”和“未来几周内将在不同平台上可见。”
“我们的词典反映而不是规定如何使用语言。词典中包含的条目和定义完全取决于人们在日常生活中如何使用英语。” 该发言人表示,这意味着即使某些词条或定义词典也会收录具有攻击性或贬义含义的词语和用法英语在线词典,但会明确将这些词语和用法标记为“攻击性”。 “这种方法可以帮助我们的读者在查找单词时理解单词的内涵,也可以作为语言演变的持久记录。”
猜你喜欢
发表评论
评论列表