为什么说美剧《老友记》对学英语没用?
中国人学英语有太多的想当然,其实都是无用的,以为听情景喜剧《老友记》背诵一遍就能提高英语水平,就跟以为背更多的单词、文章、对话就能学好英语一样无用。
太多人以为学英语就是多背几个单词,然后就能用这些单词猜出中文意思,或者把中文意思转换成英语说出来或写出来,殊不知他们学的只是解密和转码,而不是英语语言。所以中国人一般苦读十几年,却一无所获。
太多人也以为像《老友记》这样的情景喜剧都是对白,把对白都背下来并说出来就是英语水平很高了。而人们用《老友记》学英语方式,基本就是照着中英文字幕背每一句。但他们不知道,如果不懂英语,英语句子就是乱码,根本就记不住。首先听的时候根本听不懂,就算背下来的那几句你没忘老友记英语学习,也只能自己背,无法真正和别人交流。
不仅背《老友记》的台词学不会英语,背《新概念英语》也学不会英语。太多人背了这两样东西很多年老友记英语学习,当时好像能说几句,考试成绩还能提高,但过一段时间不继续复习、不防忘,就连几句话都记不住。多年的刻苦背诵等于白费,英语水平还不如英国或美国两岁小孩。
美剧可以帮助人们学习英语,因为大多数都是在电子英语环境中,跟生活在美国是一样的,而且美剧的内容比你在现实生活中遇到的要丰富、密集老友记英语学习,大多数人的发音都很标准,而且有文本可以对照,比在美国学英语更有效
但《老友记》这样的情景喜剧并非在英语环境中创作,美国人通常不会这样说话,因此编剧们花了不少心思编造这些妙语连珠,类似于中国相声。
相声,你日常对话能这么精彩吗?就算你背了好多相声台词为什么说美剧《老友记》对学英语没用?,你能在日常对话中用得上吗?
《老友记》的内容比一般的英语句子难得多,太多人看了好多句还是不明白。如果你在学英语,就算你达到了母语人士的水平,不学这些俏皮话也没关系,学了也不会提高英语水平,只是增加了一点文学修饰而已。拿着文学经典学英语同样是徒劳无功,就像还没学会走就想跑一样。
学习英语的内容越贴近日常生活越好。那些远离生活、难度大、太文学、夹杂大量古英语、带有奇怪口音的内容都不是学习英语好材料。它们常常使人变得古板和迟钝。他们以为自己学到了一点,但和外国人交谈时,却发现自己仍然一无所知。
美剧是中国人学英语的好材料,但是《老友记》的内容不是正常的英语,所以不适合中国人学英语。而且这部电视剧很老了,表演也很浮夸。虽然很多人喜欢看,但很多人看不下去。我怎么也不喜欢看。
我很喜欢看很多美剧,短短几年就学会了母语水平的英语。方法就是像生活在美国一样直接听、听、听。小孩子怎么看字幕呢?要多听上下文才能自动理解。中国人学英语也是这样,要多听、多理解才能学,而且要听上下文内容,而不是《老友记》这种精心编造的笑话、文学修饰。如果美国孩子从小只听远离生活的内容,母语是学不会的。
中国人学习英语是通过看文本,看美剧也是通过看字幕来学习的。他们的学习思路都是一样的:把英语句子当成乱码,破译出中文意思就以为懂英语,然后就把还是乱码的英语句子死记硬背。这种方法根本不是学语言老友记英语学习,而是学乱码、学代码、破译、编程,学百度机器翻译。
这也是为什么中国人普遍死记十几年英语还是学得不好的原因,因为他们学的根本就不是语言。这种解密式的假英语,无论是死记《老友记》还是其他美剧台词或者其他教材,都对你学英语没有任何帮助。你只能学解密,学编程,学考试。
大家都在看美剧,也就是说大家都生活在美国。如果用美剧作为英语环境来学习真正的英语,真正学会语言,每个人都可以很快学到东西。没有必要把自己限制在任何美剧上。只要它讲的是英语,讲的是正常的生活,它就是学习英语有效材料。
猜你喜欢
发表评论
评论列表