2024年世贸组织亚太成员和观察员区域贸易政策课程(RTPC)在上海对外经贸大学开班
上海新闻新闻新闻,5月15日(记者习近平)世界贸易组织亚太成员和观察家的区域贸易政策课程(RTPC)开幕典礼在13日在上海国际商业和经济学上的古比校园举行。
世贸组织副局长张大昌将在网上向开幕式发表演讲。汉永(Han Yong),商务部世界贸易局主任,沃纳·穆亚博(Vonai Muyambo),WTO培训和技术合作部区域贸易政策课程部主任上海商务英语培训,Zhang Guohua,Zhang Guohua的区域贸易政策培训部Lissette Nonalaya Aranda,Shangai Municip Municeip Municip Municipsip ander Coastip ander to培训官党集团秘书兼智人省人民政府办公室主任杨博国际商业与经济学大学以及其他人参加了开幕典礼。
张海代表世贸组织总监艾弗拉(Ivera),对RTPC班级开放表示最热烈的祝贺,并希望培训能够成功举行。这是世贸组织第二次共同在上海国际商业与经济学和经济学上进行RTPC培训,这也是自双方之间合作以来的第一次离线RTPC培训。他代表世贸组织表示感谢中国政府和上海国际商业与经济学大学的支持。张海还介绍了今年举行的第13届世贸组织部长级会议的成就,包括签订“促进促进发展的投资协议”,以及在东帝汶两个最不发达国家之间的加入谈判完成。张木昌指出,RTPC主要旨在发展和开发最少的WTO成员和观察者,并且是WTO Sertonariat提供的“中间”培训课程,可以帮助学生逐渐进入更高的学习水平。在接下来的8周的培训中,所有学生将获得WTO亚太培训中心团队的支持和指导,该团队由WTO技术专家,地区专家和学术协调员Huang Jianzhong教授领导。他希望每个人都积极参加课程研究和讨论,并通过加强国际合作和理解来共同应对当前全球贸易体系所面临的许多挑战。
韩恩在讲话中指出,当前的全球挑战是强调的,迫切需要加速改革并促进对国际经济和贸易规则的调整以提供解决方案。在这种情况下2024年世贸组织亚太成员和观察员区域贸易政策课程(RTPC)在上海对外经贸大学开班,发展成员必须打破能力的限制,充分掌握规则,并提高规则的应用和谈判能力,以便新一代的经济和贸易规则真正满足发展成员的利益和需求。韩杨说,中国开放和发展为世界带来了新的合作机会,并且还在其能力内为WTO技术援助做出贡献,包括建立“中国项目”和对WTO秘书处的积极支持,以更好地对亚太地区的能力建设进行支持培训。中国愿意继续与其他发展中的成员分享经验,提供更多的公共产品,以使亚太地区发展中的成员受益,并帮助发展成员和最不发达国家培养更多熟悉WTO规则系统的才能。韩肯确认了上海国际贸易和经济合作的成就是WTO主席和RTPC合作伙伴,该领域是传播WTO知识,进行尖端主题研究并与WTO进行技术援助合作的领域。他还希望上海国际贸易与经济合作大学以及世贸组织将加强合作,并共同为WTO技术援助项目做出贡献。
齐明在讲话中说上海商务英语培训,上海国际商业与经济学大学是由于一个强大的贸易国而出生的,由于一个强大的贸易国上海商务英语培训,由于向外界开放而繁荣,由于全面的改革而繁荣起来,并且由于新时代开放的原因而繁荣起来。自从学校成立以来,学校的定位是在不同时期内为该国的开放战略服务。无论是进入WTO的“恢复海关”,Pudong的发展和开放,上海自由贸易区的建设以及国内和国际双重流通,学校都积极参与。该学校已经培训了100,000多名外国经济和贸易才能,被称为“中国外国经济和贸易才华的摇篮”。 2009年,该学校被选为世界上第一批WTO教师,也是中国第一批WTO。 2019年,他成为RTPC培训合作伙伴,目前是唯一具有此资格的大陆大学。今年1月,学校建立了一所新的国际组织学院,以努力提高学生的全球能力,并培养熟悉该党的专业人才,以及该国的政策和政策和政策,了解我们国家的民族条件,具有全球视野,精通外语,精通国际规则,并在国际谈判中熟练。学校将继续继承传统特征,全面发挥学科的优势,扩展“对外贸易和贸易”的特征,帮助该国为中国的解决方案提供了新的解决世贸组织的解决方案,并为扩大全球经济和贸易治理研究网络做出了新的和更大的贡献。
在开幕式之前,客人参观了世贸组织亚太培训中心。
这项RTPC培训由上海国际商业与经济学和世界贸易组织共同组织了八周上海商务英语培训,涵盖了与WTO协议和地区贸易政策有关的领域。来自15名WTO亚太成员和观察家的25名学员参加了培训,其中包括一些高级官员。 WTO秘书处各个商业部门的技术专家和知名学者将参加演讲。
RTPC培训在上海成功开放,反映了我国家对多边交易系统的强烈支持,并展示了一个负责任的主要国家的形象,以积极支持WTO的技术援助能力建设活动。 The school said that hosting this training will help expand the breadth and depth of cooperation between my country as a member of the WTO and the Secretariat, improve my country's WTO teaching and research capabilities and academic status in WTO affairs in the region, deepen exchanges and cooperation between my country and the countries jointly built by the "Belt and Road" in the Asia-Pacific region in the economic and trade fields, help Shanghai build a bridgehead for serving the construction of the "Belt and公路”,促进中国(上海)自由贸易飞行员区和“五个中心”,尤其是国际贸易中心,并为亚太地区发展中的成员提供高质量的能力建设和技术支持。 (超过)
猜你喜欢
发表评论
评论列表