想问老外“你啥意思”,英语说成What's your mean? 对方为啥听不懂
英语原创文章想问老外“你啥意思”,英语说成What's your mean? 对方为啥听不懂,不允许二次修改或截取摘录。
很多朋友表示,生活中经常被人问“你什么意思?”或“你是什么意思?”等等。这些都是比较口语日常用语;
然后我就想知道口语英语的英文,这些表达方式用英语应该怎么表达呢?今天我们就一起来学习一下吧!
事实上,当谈到“你的意思是什么?”时,在中文里,很多朋友都会犯这样的错误,直接说成:
你的意思是什么? (十)
完整形式: 你的意思是什么? (十)
不知道大家有没有发现这两句话有什么错误呢?
其实问题就出在“中”字上;
mean——当动词说出时,可以用来表达“意思……,意思……”的意思。
在英语语法中,如果句子中已经出现了一个连系动词,也就是我们常说的“am,is,are”,动词的原形一定不能出现在它们之后!
有朋友立马想到把“What is yourmean?”中的“mean”改一下。直接转化为动名词形式“意思”口语英语的英文,那么这句话就变成:
你的意思是什么? (这个表述正确吗?)
那我们接下来就得分析“意义”二字了!
含义——当名词被说出时,尽管它具有“含义、手段”的含义;
然而,外国人很少使用“What is your meaning?”这样的表达方式。问别人“你是什么意思?”当他们说话时。
因为在外国人眼里,“意义”这个词往往被理解为“意义、价值”的意思。例如,这样的句子:
新生命的到来,赋予了他们生命新的意义。
新生命的到来赋予了他们的生活新的意义和新的价值。
说到这里,有的朋友可能会疑惑,“mean”和“meaning”都不能接受,那么我们该如何说“What do youmean?”呢?
需要学习一系列英语课程的朋友可以点击下方栏目进行学习! !
那么我们再回到错误的表达“What is yourmeaning?”我们刚刚说过!
事实上,解决问题不必只关注“卑鄙”二字。我们完全可以用另一个动词替换连接动词“is”。这时候句子就变成了:
你是什么意思? (√)
你是什么意思?
如果大家都不明白对方的意思,我们可以这样表达:
你这是什么意思?我在街上看得很清楚。
你是什么意思?刚才在街上我看得清清楚楚。
在日常生活中口语英语的英文口语英语的英文,人们常常会说类似这样的话:
那/这是什么意思?
这是什么意思?
人们经常用这个日常用语来表达同样的意思:
你到底想说什么?
你想说什么?你想表达什么?
其实也可以理解为“你什么意思?”
需要学习一系列英语课程的朋友可以点击下方栏目进行学习! !
关注英语 ,每天都有新收获;让我们一起努力,共同进步,加油! !
猜你喜欢
发表评论
评论列表