北京冬奥会即将到来,朝阳区多语种翻译团队上岗
新京报快讯(记者 吴婷婷 通讯员 陈芳芳)随着北京冬奥会越来越近北京冬奥会即将到来,朝阳区多语种翻译团队上岗,外籍奥运相关人员也陆续抵达北京。在朝阳区成立的多语种翻译组已经值班。自1月2日起,9名翻译人员进驻相关酒店,提供英语、韩语、西班牙语等多语种服务。
此前,朝阳区在安排好需求后,预留了一支专业的翻译团队。据朝阳区礼宾与机场协调保障组相关负责人何军介绍:“我们提前对翻译人员进行了外交礼仪培训,确保在提供语言服务的同时朝阳英语培训,展现出翻译人员的文明礼貌风范。 '双奥朝阳'。”
刘曼娜是英语的翻译,帮助酒店的运动员代表团与酒店总部就餐饮、住宿、交通、疫情防控等进行沟通。奥运作为语言服务人员,我会尽力做好服务朝阳英语培训,确保双方沟通顺畅。” 刘曼娜说道。
郑美玉和孙博鳌分别为奥运外籍人员提供韩语和西班牙语翻译服务。他们随时“在线”,主动了解涉奥外籍人士的餐饮和客房服务需求,与酒店沟通,配合医护人员监测涉奥外籍人士的健康状况。
除了提供翻译服务和储备翻译力量外,礼宾与机场协调保障团队还为全区28家冬奥签约酒店进行了双语标牌专项培训;牵头组织区外办,与城管、当地社区深入冬奥会场馆。周边及重点酒店开展联合现场检查,审核双语标识约880个朝阳英语培训,将不明确、不规范、含糊不清的标识反馈给相关单位进行修改和更换。
据何军介绍,接下来,将对上一次修订中需要修改和更换的双语标志进行审核,确保冬奥会开幕前全区双语标志清晰、规范、准确。
新京报记者 吴婷婷 通讯员 陈芳芳
白爽编辑朝阳英语培训,魏卓校对
猜你喜欢
发表评论
评论列表