外籍人士到上海 不懂英文中文不用愁
图片说明:上海书展人头攒动 来源/东方IC
新民晚报讯(记者张炯强)今天下午,《上海公共信息多语种服务手册》在上海展览中心上海书展上首发。
《上海市公共信息多语种服务手册》由上海市语言文字工作委员会办公室编制上海英语,上海教育科学研究院国家语言文字政策研究中心、上海市语言文字工作委员会编制外国语大学、市外办、市交通委。 市商务委、市旅游局、市文化广电局、市公安局公安总队、上海出入境边防检查总站、上海海关参与编写,由上海外语教育出版社. 该丛书分为中英、中日、中韩(韩语)、中法、中西五册。 上海旅游景点、餐饮住宿、公共交通、文化娱乐、出入境、购物休闲、就医手续等公共信息,满足不同国家和地区外籍人士出行、生活、就医的基本需求。在上海工作。
编制《上海公共信息多语种服务手册》是上海加强和改进外语服务的重要举措。 近年来,随着对外语需求的不断增加,上海出台了《公共场所英语翻译写作规范》和《上海市公共场所使用外语规定》,促进外语的使用和翻译。依法在公共场所使用外语; “百万公民学英语”等活动着力培养各服务行业从业人员的基本外语沟通能力; 旅游、交通等许多行业通过标识、指南、手册、网站、APP、微信公众号等信息提供大量外语服务。 然而,作为一个国际化城市,仅靠英语服务是不够的。 上海的公共服务体系存在外语信息分散、外语信息分散、英文信息单一等问题和不足。
目前,上海拥有居留许可的外国人近18万人次,上海每年接待入境游客超过600万人次,来自欧美、日本、韩国等十多个国家和地区。 为进一步加强外语信息服务,改善上海外语服务环境,解决数百万外国人在工作、学习、生活、旅游、观光、购物、休闲、健身等过程中的语言沟通问题。医疗在上海,助力上海建设世界城市和全球科技创新中心外籍人士到上海 不懂英文中文不用愁,市语委、市教委会同有关部门,组织市教育科学研究院中外语专家上海英语,上海外国语大学等,以及旅游、交通、健康等行业专家,编写了这套多语种《上海市公共信息多语种服务手册》,提供各领域的服务信息,并提供多语种外语翻译。 《手册》各领域公共服务信息的外文翻译由上海外国语大学英语、日语、韩语(韩语)、法语、西班牙语等语种权威专家及其团队承担。
一个城市的语言服务能力特别是外语服务能力是城市公共服务能力的重要组成部分,是城市综合竞争力和文化软实力的重要体现。 以浦东机场为例上海英语,2016年,其国际机场旅客吞吐量达到6598.21万人次,其中进出境外国旅客1000万人次。 作为上海的窗口,浦东机场非常重视语言服务,如各种视觉标志、航班显示、广播、旅客须知、机场官网、APP等,但语言以普通话和英语为主,这无法满足来自世界各地的旅客。 的需求,并经常担心无法与非英语乘客沟通。 现在我们拥有了这套由上海市语委办公室编制的《上海公共信息多语种服务手册》,提供英语、日语、韩语、法语、西班牙语五种语言的外语翻译上海英语,不仅满足了满足了外国人在上海旅游、生活、工作的基本需求,也解决了机场工作人员在日常工作中遇到的语言困难。
猜你喜欢
发表评论
评论列表