西交堂考研:2024年西安交通大学英语翻译硕士考研参考书、历年分数及备考指导

时间:2023-02-23 12:40:12 阅读:

部门介绍

外国语学院的前身是1928年成立的交通大学外国文学系。目前,学院英语语言文化系统交叉学科博士点、一级学科硕士点外国语言文学专业,翻译专业硕士点。 )和三个法语本科专业; 每年招收博士研究生90余人。 语言文化系统学、外国语言学与应用语言学、英语语言文学、日语语言文学、法语语言文学、翻译硕士

学院下设英语系、日语系、法语系、德语系、俄语系、大学英语教学中心、研究生英语教学中心、MTI教育中心等教学管理单位,以及外语研究中心、日语研究中心、跨文化问题研究所等研究机构,以及教学与实验中心、培训中心等服务机构。 2012年,学院获批“语言文化系统学”交叉学科博士点,形成了本科、硕士、博士一体化的人才培养体系。

招生信息

055101英语翻译(参考 2023)

01(全日制)医学翻译/科学翻译/国际交流

055102英语口译(参考 2023)

01(全日制)医学翻译/科学翻译/国际交流

预备科目:

101思想政治理论

211 翻译英语翻译文学硕士

357英语翻译基础

448 中文写作与百科知识

复试科目:①012002英汉翻译与写作; 英语听力

招生人数:参考2023年招生人数

英语笔译19人,英语口译10人,数据来自燕赵网

参考书

357英语翻译基础

1.《汉英翻译教程》,陈宏伟等,外语教学与研究出版社,2018

2、《英汉翻译教程》,施卓,北京大学出版社,2006

3.《医学专业英语》读物第1卷第2版,范小慧,人民卫生出版社,2021

4.《医学英汉翻译技巧与实践》,罗蕾人民军医出版社,2004

一、试卷满分及考试时间

试卷满分150分,考试时间180分钟。

二、试卷内容结构

考试内容包括短句和短文的英汉翻译。 具体为: 1、短句翻译,包含常用成语、成语、谚语、热词、医学术语、常引用的诗词或名人名言等; 2. 短句翻译,主题涉及医学、科技、经贸、社会、文化等。

三、试卷结构

1. 短句翻译

英译汉(5句)25分; 汉译英(5句)25分

2. 短文翻译

购物常用英语短句_英语作文常用短句有汉_常用英语短句

英译汉(2篇)50分; 汉译英(2篇)50分

448 中文写作与百科知识

1.《中国文化读本》(第二版)叶浪,朱良知外语教学与研究出版社,2016

2.《自然科学史十二讲》,陆晓江,中国轻工业出版社,2011

一、试卷满分及考试时间

试卷满分150分,考试时间180分钟。

二、试卷内容结构

试题类型、试题题数、考试时长参照翻译硕士教学指导委员会发布的《全日制翻译硕士(MTI)研究生入学考试大纲》中的相关建议教育部专业,主要从三个方面考察考生案例:

一、中外文化:

包括对天文、医学、地理、自然、人文、宗教、信仰、文学等知识的掌握,以及时政考试前对时事新闻、国家大事的了解程度。 这部分主要考察学生百科知识的广度,同时也考察学生是否能够圆满回答所测试的百科知识点。

2.考察学生的汉语实践写作能力:

包括调查报告、决定、通知、请示等各类报告。考生应清楚了解各类实务写作的格式和内容要求。

3.考察学生的汉语思辨写作能力:

这部分考试主要考察考生的文章是否有独到的见解,而不是空洞无意义的话。 例如,他们可以从独特的角度对普遍的社会现象进行思辨的哲学分析,而不是重复相同的观点。 这部分还考查考生文章的组织能力、推理逻辑和驾驭文字的能力。

三、试卷结构

1、百科知识,20个名词解释,50分

2、实用作文,一篇实用作文,约450个汉字,40分

3.命题作文,一篇800字的现代汉语文章,60分

得分线

2022年

总分:367,政治:60,英语:60,专业课:90,专业课:90

2021年

总分:355,政治:55,英语:55,专业课:85,专业课:85

2020

总分:370,政治:60,英语:60,专业课:90,专业课:90

复试规则:参照2022年

复试内容

学历毕业

(1)英语口语时长7分钟,内容为英语自我介绍和命题演讲,权重12.5%。

(二)专业考核时长8分钟,内容为综合汉语言文学,权重25%。

英语作文常用短句有汉_购物常用英语短句_常用英语短句

(三)综合面试(含思想政治素质和品德) 时长15分钟,主要内容为英语语言学和文学知识,权重50%。

(四)研究计划 学术型考生需在提交“研究生复试信息采集系统”相关材料的同时提交研究计划,权重为12.5%。

具体要求如下;

为学术候选人撰写研究计划书的一般要求

写作语言为英语,字数约3000字,包括以下几个方面:

A. 扉页。 在扉页上,应清楚地写明拟研究的名称、申请号和主题。

B、正文部分。 正文部分应包括以下部分的内容:拟研究的主题; 提出的研究问题; 所选主题的重要性; 相关问题的研究现状; 结果; 参考。

研究生专业学位

(1)英语口语时长8分钟,内容为英(日)文自我介绍和命题演讲,权重25%。

(2)专业考核时长7分钟,内容为英(日)中、中英(日)段落视译,权重25%。

(三)综合面试(含思想政治素质和品德修养)常用英语短句,时长15分钟,主要内容为翻译理论和实践相关知识常用英语短句,权重50%。

学院在复试中将考察考生的思想政治素质和道德品德,主要考察考生的实际表现,包括考生的政治态度、思想表现、道德品质、遵纪守法、诚实守信等。拟录取名单确定后,将人事档案(或档案审查意见)和个人业绩等材料移送拟聘人员所在单位,对拟聘人员的思想政治道德状况进行全面考察。 思想品德考核不合格者,不予录取。

复试成绩计算方法学位考生复试成绩=研究计划(12.5%)+英语口语考试(12.5%)+专业基础考试(25%)+面试综合成绩(50%)。

翻译专业考生复试成绩=英语口语考试(25%)+专业基础考试(25%)+面试综合成绩(50%)。

录取

一、总分计算方法及公式 学位考生复试总分=(初试成绩÷外国语学院学位预试最高分)×100×60%+复试成绩× 40%。

翻译专业学位考生复试总分=(初试成绩÷外国语学院专业学位初试最高分)×100×60%+分数复试×40%。

2.学术学位研究生和专业学位研究生分别录取,按照总分排名从高到低录取。 被协同培养项目录取的全日制专业学位研究生须签订协同培养协议。

3. 面向就业的研究生,应在录取前与招聘单位和用人单位签订定向就业合同; 有意向非定向就业录取的研究生,应将人事档案以函件方式转至应聘单位,具体时间另行通知。

4、复试成绩低于60分者西交堂考研:2024年西安交通大学英语翻译硕士考研参考书、历年分数及备考指导,不予录取。

备考指导

英语翻译基础

本题题型非常常规,翻译了30个词条,翻译了4段。 翻译词条时,注意多总结、多积累。 平时看交叉学科的书,医学英语词条,谚语翻译,鲁敏热词,日报等,我会准备一个专门的节选,平时看一些比较重要的,节选出来,拿来空闲时间出去看看。 医学英语词条需要注意的是,我平时会总结一些后缀和后缀,还有一些具体的表达,比如炎症,感染,上呼吸道等,考试的时候喜欢结合起来。 因此,在复习过程中常用英语短句,要特别注意器官类别、症状类别、病名等专业词汇,归纳归类,牢牢掌握。

之前有个大三学生问我医学英语阅读需要看多少遍。 我觉得这个问题因人而异。 只是没看一遍,因为之前上课基本就把那两本书的内容学了一遍。 ,而且我学了两年多的医学英语,所以大部分都比较熟悉。 所以,没有医学背景的同学需要多看几遍常用英语短句,至少3遍,认真写笔记。 第一次可以一个月看一本书,passage3可以不用看,以后慢慢提速。 它可以用来练习视译。 段落翻译可以练习三笔二笔题,也需要听一些讲座,这样效果会更好。

另外,一些翻译材料会来自医学英语参考书,一些经济学人的文章,一些演讲。 2020年,我把演讲原文拿来了。 虽然背了原文,但也记不全了。 这也是一个劣势,所以还是建议大家自己学习翻译,掌握官方文章的翻译风格和技巧。

总结:翻译基础词条需要日积月累,处处留心,但也要总结翻译技巧,比如一些专有名词的翻译。 你不可能在考试期间准备好每一个。 这就像大海捞针。 当然没看过的词条能看懂翻译一下还是不错的,所以最好有自己的翻译技巧。 最重要的是段落翻译必须每天练习,保持手感。 之前练的太少,后来吃了不少亏。 所以没有捷径,一定要练!

汉字与百科知识

本题主要是20个名词解释,实用写作,大作文。

总的来说,这很常规,正如我所料。 唯一出乎我意料的是一些国外知识点的测试,我没有准备。 我还有一个专门的入门笔记本。 想了解更多,可以关注新乡旭陕西考研公众号。 平时看到一些重点词条,我都会摘录总结一下,没事的时候看看。

看了《临床医学概论》和《中医基础理论》,总结了一些词条,主要是背验本、两本参考书的总结和医学英语参考书的词条。 小作文是调查报告,也可以看其他题目,重点准备事故调查报告。 大作文很套路,按照高考作文准备就好了。

猜你喜欢

发表评论

评论列表