新书推荐|英语专业著作出版(二)
英语专业刊物(二)
现代英语语言学与应用研究
现代语言学的发展推动了世界文化体系的进步。通过对现代英语语言学起源的分析,探讨人类语言知识的变迁。随着时代的进步,语言科学体系不断完善,各类语言学层出不穷,应用范围越来越广。
在当前社会科学文化背景下,语言学已成为现代人文学科体系的重要组成部分。随着现代教育体制改革的加速,英语语言学课程已成为大学英语专业必修的主修课程之一。是高年级专业知识课程的代表课程。增强语言意识,锻炼语言思维,积累丰富的语言知识,正确灵活地使用语言,对大学生来说极为重要。推广和推广。但是,现代高校英语语言学课程的教学还存在一些问题,难以满足社会对高校英语专业人才的要求。因此,有必要针对现代高等院校英语语言学教学中存在的问题提出建设性的创新和改进对策。
本书通过对语言学相关内容的研究,清晰、系统地梳理了现代英语语言学的发展变化,提出了行之有效的英语教学改革建议。
关于作者
北华航天工程学院讲师,河北师范大学硕士学位。主要研究方向:英语语言文学和英语教学。近年来主要教授大学英语课程,以第一作者在《时代》、《戏剧文学》等核心期刊发表论文,以《教育与职业》、《中国成人教育》等核心期刊发表论文。第三作者。参与多项省部级项目商务英语写作,参与完成多项横向项目,参与编写多部教材。
新时代的国际贸易
外贸英语人才培养研究
目前,国际经济呈下行趋势,但国际贸易活动依然活跃。由于外贸行业的快速发展,高职院校国际贸易专业人才的培养与对高技能人才的迫切需求,还存在一定的差距。高职院校开展国际贸易专业高技能人才培养模式研究与实践,为地方企业特别是中小外贸企业发展提供必要的人才支持。建设的使命。
在全球经济低迷、中国经济发展放缓、欧债危机持续发酵的背景下,我国外贸面临结构调整和产业升级。技术性贸易壁垒、反倾销、反补贴等复杂多变的营商环境对外贸从业人员提出了更高的要求。外贸英语专业人才培养要分析存在的问题,着力改革课程、师资和实践教学,培养适应新形势的复合型人才。
本书分析当前外贸英语教学改革的必然性和紧迫性,提出创新外贸英语教学模式,更新外贸英语课程教学内容,并建立了长期的应用型人才培养体系。机制等方法,探索以就业为导向的外贸英语应用型人才培养长效机制,为社会培养更多优秀的高素质应用型专业技术人才。
关于作者
北华航空航天大学讲师,天津师范大学硕士,主要研究方向:国际经济与贸易。发表论文近10篇,其中核心期刊1篇,曾获廊坊市哲学社会科学优秀成果三等奖一次,主持省级项目1项。参与多项省级项目,参与完成多项横向项目,参与编写多部教材。
就读于英国萨里大学,并获得了英语教育硕士学位。主要学术研究方向为英语语言文学。专门从事高级英语 教学工作。主要教授英语、英语听力、英语视听等课程。荣获“外教畲杯”全国高校外语教学大赛二等奖。在科研方面,发表论文多篇,其中核心期刊3篇,主要参与多项省部级科研项目新书推荐|英语专业著作出版(二),参与完成多项横向项目,参编多部教材。
商业英语教学与跨文化交际研究
跨文化交际是一个学术定义。一般来说,强调跨文化交际是一种稳定的交际活动,涉及人与人之间跨文化交际的文化符号和系统,包括语言、文化和交际。随着全球化的发展,世界的联系越来越紧密。众所周知,商业英语在国际交流中具有很大的影响力商务英语写作,商业英语必须高度重视,以适应现代社会的发展要求。
商务英语教学的最终目的是培养学生在商务环境中的跨文化交际能力商务英语写作,分析国际商务交际中常见的语用错误,并指出应采用多种教学策略在教学过程中,将文化意识培训与商务英语教学相结合,提高学生的跨文化交际能力。
本书从商务英语教学面临的挑战和存在的问题,探讨了跨文化交际能力的重要性和人们跨文化交际能力在文化交际情境中的不足,并进一步提出了如何培养学生的跨文化交际能力。权限。文化交际技巧,改革商务教学英语让学生毕业后能将外语作为成功跨文化交际的工具。
关于作者
湖北工商大学教授,主要研究方向:跨文化交际、商务英语教学。近年来主要教授商务英语、跨文化商务交流、外贸函电、商务英语写作等课程。在重要期刊发表论文10余篇,参与多项省部级项目,参与完成横向项目1项,主编教材5部,参编教材2部。作为“商科英语”省级精品资源共享课程讲师,项目“ESP视角下的商科英语课程教学模式创新实践”获校级教学成果一等奖.
文化差异背景下的学院和大学英语
翻译教学研究
在高校翻译教学过程中英语,文化差异是学生从直译能力过度发展到推论翻译能力的过程中不可避免地面临的问题。主要体现在词句的语用意义、宗教文化、历史背景、地理版图和社会制度等方面。正确处理翻译教学中的文化差异,翻译的基本原则应该是忠实准确地表达原文的意思,保持原文的风格,忠实地反映是非的原貌。在文化差异的背景下,译者可以根据两种语言的特点,采用直译、意译、代换、音译、加减词,或在句子成分上加注解等方式,最大限度地减少英汉之间的文化差异。中国人。差异化,帮助目标语读者充分领略原语的文化风格。加强跨文化教学,不断强化在文化差异背景下处理翻译问题的原则和方法,对培养和发展学生的英语翻译能力至关重要。
本书在简要分析文化差异对翻译教学的影响以及文化差异在翻译教学中的表现的基础上,探讨了文化差异背景下大学英语翻译教学的基本原则和方法。 ,并讨论提出英语翻译教学策略。
关于作者
渭南师范大学外国语学院讲师,毕业于西北大学外国语学院,研究生学历。主要研究方向:英语语言教学与语言测试。近年来,在渭南师范大学、中国成人教育、新西部、价值工程、青年作家等省级以上杂志发表论文20余篇。申报陕西省教学科学研究所“十二五”项目并顺利结题。主持陕西省2018年军民融合研究基金项目:军民融合背景下的企业业务英语培训研究;主持陕西省高等教育科研项目:“一带一路”战略背景下陕西高等师范教育的机遇与功能研究; 2006年至今在渭南师范大学外国语学院从事大学英语教学工作。
商务英语教学理论与实践
目前,高校商务英语的教学还存在教学体系不完善、课程设置不系统、师资力量薄弱、教学方法不完善等问题。为全面提高商务英语专业人才培养质量,高校应大力推进课程改革,提高商务英语专业教学的针对性和适应性;加强师资队伍建设,提高课堂教学质量;加强教材建设商务英语写作,开展适应社会发展的课程体系改革;改善实践教学条件,提高学生就业竞争力。
商务英语基于建构主义学习理论的项目教学实践证明,在多媒体网络技术的支持下,商务英语项目教学有利于激发学生的学习动机,提高商务< @英语务实能力,培养创新能力和利用信息构建新知识的能力。
今天英语教学已成为高等教育的重要组成部分。如何根据社会需求提高职业教育质量,是每个职业院校都必须思考和解决的问题。本书回顾了商科英语专业课程教学改革与建设的实践经验,探讨了高职教育教学改革与课程建设存在的问题及对策。
关于作者
北华航空航天大学副教授,东北财经大学硕士,主要研究方向:商科英语教学,英语教学。近年来主要教授商务英语、商务写作、商务阅读、商务写作、大学英语等课程。发表论文10余篇,主持完成部级项目5项,参与多项省市级项目,参与多项横向项目,参与编写多部教材。曾获廊坊市哲学社会科学优秀成果三等奖一次。
对于想要出版书籍的作者,请与我们联系。惠文莲,一家专门从事出版业的图书机构。
用文字帮你记录点点滴滴,收集文献对联。
猜你喜欢
发表评论
评论列表