再谈我们为什么必须要用英语学英语
我们来谈谈为什么一定要用英语学英语
先从“佩刀”战斗机和英语表达“孩子任性”说起
1.“英语字面”、“中文意思”和“英语意思”:这个“忘记”不是另一个“忘记”,这个“记住”不是另一个“记住”
我们在学习英语的过程中有没有发现一个有趣的现象:即使你现在学的英语印象很好很深,但是过一段时间你回过头来看,无意中看到这句话,你学得很好或者教得很好很好。 英语时候,你居然“什么都忘了”:啊! 我学过这句话英语吗? 我教过这种英语吗?
然而,虽然两者都是“忘记”,或者说有“忘记”和“记住”之分,但只是这个“忘记”而不是另一个“忘记”:我的“忘记”和你的“忘记”之间是有本质的。 “我、你”与“我”也有本质区别。 这是因为,当我们学习或教英语实际上有三件事你可能没有引起足够的重视:英语字面、中文含义和英语含义。 我们之间的“忘记”,或者说“忘记”和“记住”,正是“英语字面”、“中文意思”和“英语意思”之间的“忘记”或“记住”。
我再重复一遍,以免大家记住:在学习英语的过程中,至少有三件事是“忘记”或“记住”的。 即:学习英语至少有三件事:“英语字面”、“中文意思”和“英语意思”。 你可能不会像我一样关注三件事。
下面我就来详细分析一下英语学习中“遗忘”这个普遍话题。
你所说的“忘记”实际上是指:你只“记住”了你用中文学习“学”的“英语字面”的“中文意思”,而你用英语学过的“英语字面”已经被彻底理解了。 。 我完全“忘记”了它。 我不记得了为什么要学英语,也不记得了。 仔细想想,学习英语只涉及“英语字面”记忆和“中文意思”记忆,而没有“英语意思”记忆。 一个只“记住”“中文意思”,不“记住”“英语字面”的英语学习,一旦“实战”开始,会有多可怕? 与对方交谈时不能用“中文意思”,而与对方交谈时则不能用“英语意思”。 这个时候,双方的口语就会变得如此尴尬! 不学英语,除了“英语字面”和“中文意思”之外,还有“英语意思”,真是太惨了。
而我的“忘记”和你的“忘记”正好相反:我只是说我记不住“英语字面”,但是,但是,我用英语学英语学到的“英语意思”绝对是相同。 它不会被“遗忘”,也就是说,它仍然可以被“记住”。 当你实际交流时,你可以用它的“英语意思”继续与别人交流,也可以在你“英语”它之后“保存”它。 我们用英语的“英语意思”与别人交流,不一定是英语的“英语字面意思”。只有说“英语字面意思”,我们才能与别人交流。这一点非常重要。用“英语意思”与人交流,其实指的是我们非常重要的英语语言能力:英语沟通能力。
也就是说,我们现在学英语,必须用英语学英语。 用英语学英语不仅是学习和记忆英语的“英语字面意思”,最好是记住它,还要学习英语的“英语意思”,而不是仅仅学习和记忆英语 不然,当你有机会和某人交谈,谈话很愉快时,你却突然“忘词”:忘记了“英语字面意思”,导致交流突然中断,那该是多么麻烦啊。
2.举例说明上述三者的“忘记”和“记住”
1.先来说说:佩刀战斗机
如果你们都知道20世纪50年代爆发的抗美援朝战争,美国人称之为朝鲜战争。 你一定知道当时中美空军在著名的“米格走廊”上空对峙时使用的战斗机。 中方使用的是苏制米格,后来成为歼5喷气式飞机,而美国的主力战斗机有一个很好听的中文名字,叫做“佩刀”战斗机。
我不知道这架飞机的名字应该翻译成“Sabre”还是“Saber”(因为英语单词没有严格的区分)。 不管怎样,这两个名字在中文里都非常响亮、威严。 它的英语是sabre:朝鲜战争中使用的美国空军Sabrejets战斗机。 从字面上看,它听起来没有中文那么响亮。 然而,一定是一个让你头疼又不好记的英语单词。 三天后尝试一下。 除了“记住”它的“中文意思”(剑与剑)之外,你还能记住它的“英语字面”吗? 我还能用它与他人交流吗?
英语Saber的“英语字面意思”是否就是“saber”或“saber”的“中文含义”? 只用中文学英语的人一定是这样的。 所以为什么要学英语,如果你只用中文来学英语,只学习并记住它的“英语字面”和“中文意思”,英语学习也不记住它的“英语意思”,那么你以后的英语交流将会非常困难。 可怕。
而我是用英语学英语,所以我也会学习它的“英语解释”再谈我们为什么必须要用英语学英语,即它的“英语意思”来代替它的“sabre、sword”的“中文意思”:
嗯,它是一把剑,一把长刀,刀身呈弧形,刀背较宽,刀刃是单刃的。 它曾经是士兵骑马作战的武器。
美国Sabrejet战斗机的“英语字面意思”:美国空军Sabrejet战斗机。
美国“军刀”战斗机的“英语含义”: Sabre:朝鲜战争中使用的美国空军Sabrejets战斗机,saber的意思是一把剑,或者一把长刀。
现在来了“实际”问题:
当我还在美国读书时,我曾与一位美国历史教授仔细讨论过这场战争。
当谈到双方使用的战斗机时,我忘记了这个词。 我“忘记”了“英语字面”Sabrejet。 我记不住我记得很清楚的英语单词(英语字面Sabrejet)。 该怎么办?
“Saber Fighter”这个英语单词,即“英语字面”可以被遗忘,但它的“英语含义”却可以用英语说它不会被“遗忘”。 所以,我和教授是这样交流的:嗯,抱歉,我不记得这个词了,但我的意思是它是喷气式战斗机。 它的名字有点像一把剑,朝鲜战争中使用的一种剑喷气战斗机。
教授“理解”并“帮助”我说出了“英语字面意思”:嗯,你是说 Sabrejet 吗?
是的,是的,就是这样,这就是我的意思。
教授“帮助”我回忆起“英语字面”。 这说明什么?
这就是不光用中文学英语,不记英语的“中文意思”,只记“英语字面意思”,而是用“英语意思”来理解和记忆“英语”所带来的“节省”效果。文字”。
不学英语我们能用英语自由交流吗? 他不懂中文,所以我不能说:嗯,你知道,我的意思是朝鲜战争中的军刀、军刀战机,你明白吗?
2、再举个例子:调皮的孩子很“任性”
昨天无意中看到了我教大家的一句英语句子。
前段时间,美国总统特朗普经历了一场弹劾风波。 一直觊觎总统宝座的前总统候选人拜登说了一番话。 你知道他说的特朗普是什么吗? 一位只知道如何发推文、威胁和发脾气的总统。 中文意思是“一个顽皮的孩子,玩推特,发出威胁,如果听不懂就像小孩子一样躺在地板上。
其中,拜登在谈到自己是一个“任性”的顽童时,用了一个英语单词:tantrums
“Tantrums”在英语中是一个陌生的词,但它的英语含义却并不罕见。
Tantrus是它的“英语字面”,而“任性、总是趴在地上作弊”则是它的“中文意思”。
只用中文学英语的人,学英语通常会到这样的地步:只学“英语字面”,只记住“中文意思”。 这是典型的汉文英语运用的传统模式。 顶多加几句,还是用中国文学英语式的“英语字面”英语例句,“中文意思”。 然而,无论给出多少例子为什么要学英语,它仍然只学了“英语字面”,只记住了“中文意思”。 也就是说,你永远只理解“英语字面”发脾气的“中文含义”:任性。 学习的本质没有改变。
这是一个非常“不寻常”的“英语字面”英语单词。 前几天偶尔翻译的时候,当英语想表达它的“中文意思”和“任性”时,我却记不起它的“英语字面”是什么。 写道。 你知道,这是我自学的英语。 连我后来都对它很陌生。 你可以想象一下学过的学生的情况是什么样的。
然而,这个我记不住的“英语字面”英语单词对我表达的“英语意思”没有任何影响:因为我是用英语学英语。 我可以肯定的表达:
嗯,你知道。 我的意思是,这就像一个男孩或小孩,因为他的父亲拒绝给他买玩具或他想要的东西而在商店里买东西,因为他无法从父亲那里得到他想要的东西,所以他把自己扔在地板上或地上哭泣。在商店。
这是“英语字面意思”的“扔东西英语 、“发脾气”,而不再是“中文意思”:任性。
如果我只是在它的“英语字面”发脾气或发脾气中努力学习这个词,并且只记住它的“中文含义”:当我任性时,我会在书上使用时后悔,我将永远无法使用它。 英语意思是“与人交流”其“英语字面意思”。
我们可以想象:在你十年、八年不可逆转的人生和时间里,你的英语学习就是学习一个英语单词。 你可以同时了解它的“英语字面”和它的“英语含义”。 那么如果你能以与学习一个单词相同的要求来学习数百、数千甚至数万个英语单词,想一想,你的英语最终会变得多么糟糕?
现在你知道为什么如果你不想学英语,光学英语是不够的了。 如果你想学英语,就必须用英语学英语吗? 要学它,你必须学它的英语“音、形、意”。 学它,必须学它的“英语字面”,更重要的是学它的“英语意思”。
也许有人会说:你举的例子有点极端、特殊吧?
极端的特殊情况不是我们需要考虑的。 我们思考的是这些特殊案例的极端情况所反映出来的普遍现象。 这就是我们需要思考和解决的问题的本质。
一个人在社会上用了十年、八年的时间打拼,最终不仅会成为“富人”或者“中产阶级”为什么要学英语,但仍然摆脱不了“乞丐”。 这样的奋斗有意义吗? 还是我们工作的方向出了问题?
同样,如果我们用十年、八年不可逆转的人生和时间来学习英语,别说最终成为“英语富豪”,或者至少是“英语中产阶级”,到最后,我们仍然是“英语穷”,而且没有任何奖励。 不,你这一生,失去了多少不可挽回的生命?
我们只有十几、八年的不可逆转的生命来“投入资金”学习英语。 应该如何投资? 如果你投资股票市场,再多的钱也不足以让你浪费。 如果你投资房地产,你就已经是“英语百万富翁”了。
投资理念和方向决定了我们的投资回报。 我们不能丢掉资本,“财富就会滚滚而来”。
所以我说有的人甚至很多人学英语,从小学到初中到大学研究生。 他们手里有十年、八年不可逆转的人生“资本”,可以学英语、“投资股市”、用中文学英语。 十年的学习,最终还是要完成。 八年“一切都失去了”。 但他并不悔改,又向自己“借”了十年、八年的时间“重新学英语”。 不过,他还是把这笔“资本”投入了“股市”:你所谓的大人重新学英语,只不过是又走错了路而已。 结果会有什么不同吗? 在你离开之前你就已经知道结果了。
猜你喜欢
发表评论
评论列表