孙俪和陆毅用上海话读文章!观众纷纷留言鼓励,专家告诉侬,沪语朗读为啥噶难?
大年初二晚,东方卫视播出的节目《斯文江南》聚焦上海,讲述一个全新的新年。 节目中,孙俪、陆毅作为嘉宾,用上海话进行即兴朗读,吸引了不少上海观众的目光。
孙俪和陆毅都是土生土长的上海人。 孙俪朗读了上海作家陈丹燕的《上海弄堂》节选,陆毅朗读了上海作家程乃山的《上海人的老派礼仪》节选。
不少观众留言表示鼓励两位演员用上海话朗读:
孙俪的上海话读起来相当不错,跟她对话说不定会说得更流利一些。
这是我第一次听到孙俪说上海话。 挺好的,不过我看得出来,她以后不会说这种话了。 鼓励鼓励。
毕竟她是上海姑娘。 听着上海八卦,有一种亲切感,她的方言也太好听了。
没想到陆毅上海话说得这么好。
当然,也有网友指出,两位演员的上海话读起来“有点别扭”、“吃力”。
有讲上海话的人指出,上海人虽然说上海话,但并不是每个人都能读懂。 晨报记者就此问题采访了上海专家、上海大学语言学教授丁迪猛。 丁丁告诉记者:他听两位上海演员用上海话朗读。 总体来说还是不错的,发音也基本准确。 这说明上海话仍然是他们的母语,上海话也不会因为他们拍电影时通常只说普通话而被浪费。 当然,现在大家都想用上海话朗读,存在一些问题,主要表现在三个方面:
首先,大多数上海人只懂上海口语。 他们聊天、做日常都没有问题,但看笔录时,他们用上海话表达自己却有困难。 将文字转化为口语确实很难。
第一个困难是词语的使用。 普通话和上海话的词并不完全相同。 例如:“跑”在普通话里就是跑的意思。 “跑”在上海话里就是“走”的意思。 我平时说话没有问题,但当我看到普通话的“跑”被改成“跑”时,已经来不及改了。 又如“放”,上海话的意思是“地方”。 看的时候要放,读的时候也要放。 那会让你感到不舒服。 两个演员之间发生的很多问题都是这个原因造成的。 上海的播音员一般都不会错,因为他们习惯了切换。
第二个难点是句子的构成不同。 例如,用普通话来说,南京路即将到来。 用上海话来说,应该说南京路就快到了。 当然,前面这句话也可以说上海成人英语口语培训哪里好,但是上海人听了会觉得不舒服上海成人英语口语培训哪里好,因为这不符合上海人的说话习惯。
其次,从小学到大学,大部分中文课都是用普通话授课,课文也是用普通话朗读。 因此,目前大多数上海人只看普通话文章,看不到上海话。
第三,上海话的发音有很多与普通话不同的地方。 例如,“雪”和“血”这两个音在上海话中的韵母不同,但在普通话中却是相同的。 因此,很多人把“下雪”读作“下雪”。
作为上海教师、公务员和市民上海语培训的专家,丁迪猛春节前刚刚在市人民艺术馆完成了幼儿上海语培训课程。
经过总共十二周的课程,孩子们收获颇丰。 听懂了上海话单词和蔬菜水果的发音上海成人英语口语培训哪里好,背了十几首儿歌,猜了很多谜语,还学会了用上海话念古诗词,发音基本准确。
对于大多数市民来说,怎样才能读到一篇好上海话文章呢? 丁迪猛个人的建议是,学习读上海话的文章,一般有两个步骤。 首先孙俪和陆毅用上海话读文章!观众纷纷留言鼓励,专家告诉侬,沪语朗读为啥噶难?,做一些案头工作。 更改文本以适应上海话。 例如:“大家都来了”应该改为“大家来一起携手”; 其次上海成人英语口语培训哪里好,你首先要熟悉文章的内容。 一篇文章只有读几遍,才能读得流畅。 如果拿起直接看,一定是结巴的。
所以,两位演员能拿着稿子用上海话念出来,还是值得称赞的。 毕竟我已经练习普通话阅读十多年了。 如何一夜之间掌握上海话阅读?
最后,我们为读者献上一个春节彩蛋,邀请上海播音员牛美华老师用上海话朗读曾轶为上海地铁16号线和16号线录制的《上海老派礼仪》和《上海弄堂》节选。 17 上海语言报台。 让我们听听看。
上海话读自:牛美华 00:0001:57
上海播音员牛美华为本报用上海话录制朗读
猜你喜欢
发表评论
评论列表