中国网络词“no zuo no die”入美国俚语词典
截屏
荣登2013年微博十大热门网络热词榜的“no zuo no die”,近日被发现成功收录美国在线俚语词典Urban Dictionary,引得大批网友前往围观这一“出国”盛况。词典收录了不少在普通词典里找不到的流行英语俚语、成语中国网络词“no zuo no die”入美国俚语词典,最新收录的还有“you can you up”和随附的“免费”的“no can no BB”。友情提醒,现在出题的老师都“很时髦”,大家要及时更新词汇库,以免课程不及格!
中英语演变拼音混合英语
近日,不少网友发现,自己每天在浏览微博时“偶然”遇到无数次的短语“no zuo no die”,居然被非常“高端”地录入了美国在线词典。
记者打开《城市词典》,在搜索栏中输入“no zuo no die”,果然出现了这个今年1月15日诞生的新词,词条第一句话就是“这句话源自英语”。三个月来,“no zuo no die”的点赞数已超过1600次。
“不作恶不死”出自网上广为流传的“不作恶就不会死”这句话。有人说是出自高达动画中的一句台词,也有人指出,“作恶”中的“作”读作zuō,是东北地方方言,意为“找死”,是“作恶多端,自食恶果”的口语。
去年,“不作死就不死”在微博上热传,并跻身年度十大网络热词之列。 在实际运用中,网友们也将“不作死就不死”缩短为“不作不死”,如今则变成了“no zuo no die”。 中国网络流行语三步走出国门!
你可以每周获得 2300 个赞
经过网友的深挖英语网络流行语,今年4月9日才收录的“you can you up”也被收录在城市词典中,解释中还附有“no can no BB”的搭配词组。该词组在短短一周内就收获了2300余个赞,可见其受欢迎程度之高。
而一些已经使用多年的中式英语词汇,如“gelivable(gelivable)”、“people mountain peoplesea(people mountain people sea)”、“zhuangbility”、“long time no see”、“shability”等,都可以在这本词典里准确地找到。
记者发现,早期的中式英语多是一些自创的英语词,或者将中文单词逐个翻译成英语后进行中式的拼接,如“人山人海”、“好就见鬼”等,而现在,更多的汉语拼音开始直接“入侵”英语,如“zuo”以及更直接的“土豪”。
难怪很多“小伙伴”开始感觉“自己越来越懂英语了”,并“从心底”发出感叹:“世界是汉语的,是英语的,最终是拼音的。”
说
@zion西安:昨晚有个老头跟我说,英语词汇量大的一个最大原因就是我们总是随意从其他语言中引入单词。果然,我现在就抓住了一个绝佳的例子!英语词汇,你要让我背一大堆单词和成语,背到吐血吗?
@十三妖1109:可以用于考试吗?
@糖果DC339:不管多不礼貌的一句话英语网络流行语,翻译过来都是那么优雅。怎么骂人才优雅?世界上最遥远的距离,就是我骂你,你听不懂。
让我们谈一些严肃的事情
“土豪”和“大妈”或被收录进牛津词典
去年本报曾报道,牛津词典关注“土豪”“大妈”等中文热词,有望2014年将其收录进牛津词典。网友当时开玩笑说,土豪和大妈是好朋友,应该一起去牛津!
去年初,《华尔街日报》公布了“大妈”的中文拼音,称其为“影响全球黄金市场的一股新力量”。去年11月,英国广播公司BBC专门为“土豪”一词制作了一期节目,介绍了它的词源、含义以及它受欢迎的原因。
据媒体报道,牛津大学出版社双语词典项目经理朱莉·克里曼在接受采访时表示,“土豪”“大妈”“户口”等词汇已经进入牛津英语词典编辑的视线,“如果‘土豪’一词的影响力持续扩大英语网络流行语,牛津英语词典将在2014年修订时考虑将其收录。”
目前,牛津英语词典收录了约120个源自中文的词汇,其中很多都是直接拼音翻译的,例如“关系”、“点心”、“茅台”等。
作品赏析
不坐不死
这句俗语来自英语,意思是如果你不做蠢事,蠢事就不会来找你麻烦(但如果你做了蠢事,你肯定会付出代价的)。“作”是一个汉字,意思是“(故意)找死”。
A:有人烤了一个iPhone形状的饼干,开车时含在嘴里,试图欺骗交警。
B:他的诡计得逞了吗?
A:警察很生气,后果也很严重,他们在系统中搜索了他的名字,发现这家伙还有超速罚单没付!
B:不作不死。
网络俚语无国界,你被它震撼到了吗?
以下精选了《城市词典》收录的部分英文网络用语,网友们虽然说着不同的语言,却都拥有一颗幽默机灵的心。
● 吐槽“推屎”
意思是一边拉屎一边发推文。
●早上瘦身
当你早晨醒来,发现自己腹部平坦,而且还没有吃东西的时候,这就是一个神奇的时刻。
●像“疯子一样”容易
在社交网站上,朋友们可以喜欢某个帖子,但有些人只会喜欢你发布的任何内容,不管该帖子实际上有多么无聊。
其实这个在线词典还是挺有用的——
如果你看美剧有困难英语网络流行语,来这里找答案
Urban Dictionary 成立于 1999 年,创始人是加州州立理工大学计算机专业大一学生 Aaron Peckham。这是一款在线词典,专门解释英语俚语。目前,该网站拥有超过 772 万个单词定义,并且每天都在增加。
这些词汇定义是由在网站上注册的志愿者编辑和提交的。它们涵盖了俚语、流行语、亚文化词汇或某些现象的定义。当代西方文化中有许多流行的俚语和习语,其中许多在标准词典中是找不到的。它们还附有例子和网络标签。当你在看美剧时,很难理解一个在普通词典中找不到的单词,你可以在这里查看。
网站的注册用户可以对新上传的词汇定义进行投票。当赞成票数超过反对票数时,该词汇的定义就会出现在网站上。对于出现在网站上的词汇定义,任何访问者都可以对其进行“赞成”(赞扬)或“反对”(拒绝)的评分。根据维基百科,该网站 80% 的用户是 25 岁以下的年轻人。
(新快报)
猜你喜欢
发表评论
评论列表