跨国高管、耶鲁学霸、商会会长…这群普通话“一甲”的老外在杭州炸场了

时间:2024-11-18 04:20:13 阅读:

潮流资讯 在一个看似平常的周末,一群说着一口流利中文的老外却成了杭州人的微信朋友圈,甚至成为很多人的深夜社交话题:“你去看剧《肖申克的救赎》” ”

英语学美国人多吗_美国人怎么学英语_英语学美国人好吗

(图片由主办方提供)

8月30日晚美国人怎么学英语,由张国立执导的经典励志IP改编的话剧《肖申克的救赎》在杭州大剧院举行杭州首映。这部作品无论从完成度、情感张力还是价值观表达上,都堪称一部上乘的戏剧改编作品。

当晚结束时,张国立也惊喜出现在舞台上,与观众聊了十多分钟。看得出来,他对演员们的表现非常满意,因为大山之前曾开玩笑说,“导演可能会在舞台的一角看戏,但只有他觉得我们表演得好,他才会来。”出去喊幕。”

但除了这部剧本身之外,还有一件事更让我们好奇。剧中的11个角色都是外国人。演员们来自8个不同的国家,有着不同的职业。有些人曾经是外科医生,有些人曾经是跨国公司的高管。 ,有的甚至是“一分钟赚几十万”的商会会长……他们有着怎样的经历?如何让中文这个“外语”听起来像你的母语?

多年前,这是张国立“不敢演”的戏

首映式上,电影演员蒂姆·罗宾斯发来贺信

先从张国立导演说起。 《肖申克的救赎》是“皇阿玛”首次担任话剧导演的外国剧。

看过原版电影的人一定还记得饰演男主角安迪的蒂姆·罗宾斯。金发碧眼的蒂姆·罗宾斯曾经是很多人心目中自由和理想的化身。

事实上,两人早在2012年合作冯小刚电影《1942》时就认识了。 “我们还在剧组里聊了《肖申克的救赎》。”张国立说。

随后,蒂姆·罗宾斯带着剧组来到北京演出《仲夏夜之梦》。张国立和冯小刚一起去看他的戏。几个人谈到要不要拍《肖申克》(舞台剧领域)。最终我还是不敢。 “我觉得这太有挑战性了。”

几年前,龙马俱乐部找到张国立,表示想安排《肖申克的救赎》。张国立有些动心,但并没有立即答应。但私下里美国人怎么学英语,他曾经安排过一个全明星的中国男演员阵容,然后想:“全男演员、全明星,真的很难!”

后来,张国立又把原著和翻译剧本看了几遍,脑海里突然冒出一个想法:如果由外国演员来演会是什么样子?他立即给制片人姚毅打电话,姚毅一开始很兴奋,说:“没问题,这是一个非常有趣的想法。”但很快,他发现眼前有很多问题——外国演员来中国工作的话,他的签证能停留这么长时间吗?仅仅会说中文是不够的。你能行动吗?

两人在电话里沉默了许久,张国立说道:“那我们再考虑一下。”

但这一次,或许张国立与《肖申克的救赎》的缘分已经到来。几天后,姚毅再次打来电话:“我觉得我们要坚持下去,开始吧。”

英语学美国人多吗_美国人怎么学英语_英语学美国人好吗

正是因为这份最初的大胆和坚持,观众现在看到了这部从银幕搬到剧场的作品。这何尝不是一种与《肖申克的救赎》同频的理想主义呢?

中国版《肖申克》演出前美国人怎么学英语,剧组还收到了一份神秘礼物——蒂姆·罗宾斯的一封贺信,“只要有希望,一切皆有可能”。

其中有姜文皇后、跨国公司高管、商会会长、耶鲁大学学者……

这群说普通话“一甲”的外国人到底是什么来头?

该剧还没上演,一段《肖申克的救赎》外国主角坐在西湖游轮上用“一甲”国语朗诵《湖面初晴晚雨》的视频就在各大自媒体上疯传。媒体平台。 ,有网友满脸疑问,“你确定这是真正的老外吗?没化妆?”、“普通话班多少钱?我去报名!”

这些外国人加入剧组的过程就像周星驰的电影《少林足球》一样传奇。 “我感觉他们都回来了。”

第一个“加入”的是“中国大师”大山,一位曾参加过20世纪80年代春晚的男人,也是很多人从小跟着学英语的“神奇记忆”(讨论浩浩荡荡的力量有多么强大)吉星学习机就是)洗脑)。

大山加入《肖申克》是因为在抖音上录制了一首李尔王式的朗诵《秋风断草堂之歌》,被张国立发现。当有人接洽时,他认为自己会扮演电影版蒂姆·罗宾斯饰演的男主角安迪。原来他的角色是瑞德,由摩根·弗里曼饰演。

一开始,大山还有些犹豫,因为他有规矩,一般不会参加纯粹针对外国人的项目。 “我更喜欢和中国专业演员合作,把自己变成他们当中最弱的,这样我才能有学习的空间。”最终,张国立的诚意和项目雄心给大山留下了深刻的印象。

虽然是剧组中的“老演员”,但大山在创作过程中也遇到了不少挑战。因为在国内学习相声多年,相声演员普遍说话水平较高。张国立时不时地提醒他,“你说话放轻松一点跨国高管、耶鲁学霸、商会会长…这群普通话“一甲”的老外在杭州炸场了,生活多一点”。

但大山已经习惯了,学习语言需要肌肉记忆。张国立开导他,有时你是一个角色,有时你是一个旁观者,有时你是一个解说员,向观众科普剧情。 “你必须不断地在这些身份之间切换。”最终,大山打造了一个不同于摩根·弗里曼但又拥有自己强势品牌的Red。

饰演典狱长斯托穆斯的安迪对于一些观众来说可能看起来很熟悉。是的,他就是姜文电影《正义联盟》中的华莱士·亨德勒博士。他曾经说话带有北京口音。那句经典台词——“我们是同父异母的兄弟!”

当年电影上映后,很多人都以为华莱士博士是后来配音的,但事实并非如此。所有台词都是安迪亲自念的。而且他不仅自己说,还在电影中教彭于晏北京口音。

安迪

英语学美国人好吗_美国人怎么学英语_英语学美国人多吗

安迪本人其实是一个在北京出生长大的美国人,除了国籍之外都是中国人。即使在80年代,他也和崔健的乐队一起玩摇滚。他是地地道道的北京人美国人怎么学英语,熟悉北京的街道和文化,甚至对遛鸟、打牌也有专长。

20世纪80年代,安迪远赴美国,开始投身电影艺术行业。他曾经绘制的电影故事板曾一度被好莱坞奉为行业标准。还担任过《碟中谍》、《史密斯夫妇》、《蝙蝠侠3》、《异形4》等大片的艺术总监。

有趣的是,从安迪的国籍来看,他去美国应该用“回国”这个词,但几乎在所有公开或私人场合,他都坚持用“留学”这个词,足见他的成长在中国的经历。这对他产生了巨大的影响。

饰演男主角安迪的雅各布·柯是最后一个到达片场的,因为“最近手头的事情太忙了”。高大帅气的雅各布·柯是中国澳大利亚商会会长,同时在多家大公司担任职务。

因此,白天排练,晚上开会,“大场996时间表”是柯雅各布的常态。有时张国立看着就心疼。在从澳大利亚飞往中国的飞机上,雅各布·柯正在梦中背台词。正当他熟睡时,突然说出“人不是我杀的”,吓得旁边的乘客和空姐都害怕。雅各布开玩笑说,从那时起他就会被列入该航空公司的黑名单。

高雅各布

扮演老布鲁克的雷·马丁是一家跨国公司驻华高管(他还拥有物理学硕士学位),是一位十足的鸽友。

但雷·马丁的妻子可能对中国观众来说更熟悉。她就是小品《木兰,开门》中和大山一起演的玉兰。这次他来到剧组是因为安迪的推荐。起初,老人不敢来,但他的妻子玉兰鼓励他,说他这辈子再也没有这样的机会了。

雷·马丁

雷·马丁来后,延续了高管的严谨作风,每天都做笔记。别人排练的时候,他就在旁边不停地学习。张国立说,老人很严肃,但有时“太过分了”。他演戏的时候,必须想清楚逻辑。当他想不清楚的时候,他就会说:“让我回去再想想。”直到第二天他的脑子才清醒过来,才能正常排练。

还有饰演Rust的莫凌风,是一个完美的学者。他毕业于耶鲁大学,主修音乐和亚洲研究双学位。他为《肖申克的救赎》创作了所有配乐。莫凌风说,“我刚来剧组的时候,只是想为音乐方面“投个标”。没想到作为约束条件,“我也必须发挥作用”。

莫凌风

正如演员们在新闻发布会上所说,在中国舞台上表演中文话剧是“他们一生中最疯狂的经历之一”,所以就让疯狂继续下去吧。今晚(8月31日),话剧《肖申克的救赎》将在杭州大剧院再次上演。对直播“学汉语”感兴趣的观众赶紧行动吧。

猜你喜欢

你知道怎么才能学好英语吗?

学好英语的关键英语作为一门外语,也需要我们这样练习。(如果你在外国读书当我没说)。我很久之前使用过英语流利说,它也确实是一个比较好的软件,但是,用它来练习口语感觉总是有点局限。而且这个软件好像是专注雅思的,想要考雅思的可以多看看。...
高分考入北外,成为国际广播电台的首席英语主播,再到顶级国际会议的同传;英语好,是我一路“打怪升级”的利器。申办冬奥,为副总理带队的代表团做同传还有一档让我在听力上受益匪浅的广播节目,叫《星期日广播英语》。其实,我在学英语时,也是这么做的。在国内没有开口说英语的机会,那就尽量读英语。...

发表评论

评论列表