超详细经验分享!22暨大英语笔译上岸学姐教你把握暑假黄金期!

时间:2022-12-24 17:36:01 阅读:

还没有上过政,没有基础的同学:按照石岗-思修-马原的顺序阅读徐涛老师的强化班课程,同时刷1000题;

已经开始看强化班课程的同学:继续跟进,同时刷1000题,最好8月份结束第一轮政审。

357 翻译基础

今年的参赛作品变化较大,只测试了5个英汉和汉英翻译。 大概是第一年改革的缘故,词条很简单,基本在黄皮书里。 所以黄皮书条目必须通过! 根据之前的真题,JNU也喜欢考俚语和热词。 所以我就直接在机狐App里背入门包了。 不是必须把所有的热词都背下来,毕竟太多了,但是俚语一定要好好准备,对英语文学翻译也很有用。 暨大很喜欢考这方面的。 大家可以参考我在极虎下载的入门包进行选择。

8月之前,建议先看一些翻译书籍再练习翻译。 我看的是张培基的《英汉翻译教程》,可以避开翻译口音。

然后就可以开始翻译练习了。 汉英翻译资料主要来源是真题、公众号XXLIN1987和翻译王,基本包括所有学校真题和张培基的四本书。 冀大也很喜欢韩素音比赛的原题,大家也可以练习一下。 我一般是第一天看完,第二天改正积累答案,第三天再重读一遍,然后对比记录不足之处。 考前一个半月,把以前的一一复习一遍,这样印象会更深。

英汉翻译练习题主要来自真题,公众号a Maverick6和一维考研。 基本步骤与汉英翻译相同。

还有一个很重要的地方就是我会把所有积累的词组记录到Anki里面定期复习,让自己记住的更牢,真的很有用!

八月计划

一、参赛作品翻译:

黄皮书第一关完成,热词跟随中国日报热词进度;

如果有落后的同学,黄皮书的录入一定要加快,最好在九月底前完成第一遍。

推荐书籍:《黄皮书英汉词条翻译词典》、《52MTI最后的礼物》;

推荐应用:机虎APP

2.翻译:

推荐书籍:

《英汉翻译简明教程》《五峰十二天》《英汉翻译教程》《英语课》三道实用题&三本实用教材《政府工作报告》《韩刚三笔》 、《张培基现代随笔》、《108篇随笔》、韩素音青年翻译奖竞赛作品及评语、《高级英汉翻译理论与实践》

文学英语赏析_文学英语_文学中的英语倒装句

每天换一个CE或者EC,如果时间充裕,一天两张paper都可以。

主题:从政治和经济翻译过渡到相对简单的文学翻译(尤其是白话文)

448 中国百科全书与写作

推荐应用:MiTi App、Note App;

备考书籍:《林青松:中国文学与中国文化知识指南》、《中国文化读本》、《必知2000文化史》、《必知2000史料》、《必知2000地理》知识、实用论文写作;

1、选书:推荐书籍主要有《林青松:中国文学与中国文化知识考试指南》、《中国文化读本》、《2000个必知文化知识》、《2000个必知历史知识》、《 《2000你必须知道的地理知识》可以作为闲暇时的阅读材料。 7月,开始在米题APP看学校真题。 JNU喜欢考别的学校的真题,所以我大概做了两遍。

2.名词解释:一开始背黄纸,后来发现背不下来。 只是研究了历年的真题,发现暨大喜欢考中国古代文学,欧洲的各种xx主义,还有国外著名的历史事件、作家和哲学。 按照这个范围,我整理了100多个名词,最后打了三个。 所以大家不要盲目的死记硬背,一定要选好范围,整理好再背。

3. 实用随笔&大作文:暨南师范大学的实用随笔越来越偏向于新闻评论和议论文,不局限于形式,更注重观点和内容,相当于一篇小作文。 所以我个人认为大家稍微熟悉一下申请文本的格式就可以了,不需要在这上面花太多时间。 重点是多看新闻和资料。

至于大作文,考前至少要写3篇作文! ! 至少练习一下语速和字数,然后再用素材。 我的资料主要来自note app文学英语,里面有各种资料,而且暨大喜欢研究哲学方向,所以大家也可以多看看这方面的资料。

八月计划:

miti app每天做2-3套真题(学校真题),8月能做完一半学校真题

黄皮书术语解释整理了一半(每天5-6页左右)

还没有开始

如果整天有空准备考试,也可以看看一些公众号,有意识地积累意见和素材,多思考。

211 翻译与英语文学硕士

备考书籍:雾峰12天语法,专科4 1000,专科4&专科8阅读,翻译大师英语真题黄皮书,顾家北教你雅思写作

1、语法选择:首先要坚持背单词。 你不需要留出一段时间。 您可以将时间用于上下班和排队。 我基本上每天背半小时,对基础英语和翻译很有帮助。 我用的是不背单词的app,强力安利! 这个app经常有组队背单词的活动,可以和备考的小伙伴组队~这样也可以互相监督。 延续去年的进步,把八个词汇单词背了两遍,然后背了GRE核心单词。 12月份背单词任务重,背单词的时间可以相应减少到15分钟。

文学英语_文学中的英语倒装句_文学英语赏析

语法部分,如果是没有基础的同学,推荐先看吴峰老师的12天语法,讲的很详细。 做完里面的题再做四年级的1000题吧。 专科4 1000很重要,个人建议可以多看两遍! 不管是CUHK的还是Jiying University的Jiying,里面的原题我都做过。 除了这两本书,你还可以做黄皮书中各门派的真题和三笔二笔综合练习。 机大在黄皮书上喜欢借鉴其他学校的题,而二三笔的综合和机英的题很像。 如果你们一起练习,就可以一起准备两次考试。 如果觉得题量不够,可以关注公众号阿轩的电子图书馆,里面有很多语法练习。

最后,再次推荐Anki app。 真的值得投资股票。 我会把季英根据动词搭配、多义词、固定搭配做的错题积累起来。 我也会做一个错题本,专门把语法错误的部分积累起来,定期复习。

2、阅读理解:每天读三篇、四篇,直至后期。 暨大的阅读部分,由于今年的阅读题都是从黄皮书和特八中选出来的,我个人认为7月初-11月文学英语,每天可以做2-3次阅读,保持语感,首先先做黄皮书真题,再做特八阅读。 12月份,隔一两天做一次就可以了。 据测试,每次可以坚持阅读5篇文章,并控制好时间,既能锻炼速度,又能锻炼耐心。

3.作文:11月左右可以开始练习基础英语作文。 跟着《顾家北教你雅思作文》,涵盖了不同的话题,和季莹的基本差不多,同时积累了好词好句。 后期会收集时政话题的作文素材,推荐微博@学姐说把和@PaparaZeng文学英语,会比较对应国外期刊文章和时政话题的观点。

除了积累,最重要的是实践并内化到自己的作品中。 11月中旬开始写,考前大概写了3.4篇,不算多。 但是练笔之后,有些词组和句子用起来就比较得心应手了。 如果实在没时间练习,可以看题目写提纲。 观点也很重要。 你可以就这个话题集思广益,比如积极和消极的影响,个人、社会和国家层面等等。 然后对应条目的积累。 另外推荐一下公众号唐老鸭英语写作工作室,里面会贴出一些最新雅思题型的范文,其中有一些是和时事息息相关的。

八月计划:

专精八个字占一半以上(每天约30-60分钟),进度较慢的同学至少要完成第四个专精;

继续练习黄皮书学校的真题。 一定要天天刷,查漏补缺,保持手感。

专八每天阅读3-4篇,每周精读一本外文期刊

八月院士问答

1、这个阶段的重点是什么?

关注自己的进步。 如果你刚刚开始备考,这个阶段的重点是打好基础,在当前时间内赶上别人的进度; 如果你已经开始备考,那么这个阶段的重点就是从基础过渡到强化阶段。

2.真题怎么用或者研究,光是看术语解释和分类,感觉有点迷糊。 比如JJU的学科,考的是天人合一超详细经验分享!22暨大英语笔译上岸学姐教你把握暑假黄金期!,形而上学和美学属于哲学。 我想分开一个哲学类别吗?

是的。 名词解释就是根据学校老师提问的方向,自己总结一个范围。

3.文学翻译怎么做? 太难了! 还有,英语作文是不是一定要用高深的词汇和地道的表达方式才显得高级?我们老师说考研不能用英语开阔眼界之类的高中词汇。

文学翻译,只要不犯语法错误文学英语,把意思翻译出来,你的分数已经超过了80%的人。

英语作文确实需要真实表达才能提高分数,需要多看国外期刊积累。 但前提是这些表达用到位,而不是胡乱堆砌。

猜你喜欢

首经贸新增外国语言文学类 取消英语口试

我今年新增了外国语言文学类大类招生,在这个大类招生底下涵盖三个专业:第一,英语(经贸翻译)专业;第二,英语(英法双语)专业;还有商务英语这三个专业。第三个变化,我们在录取的时候,今年取消了英语口试的要求。节目一开始请您给广大网友和考生家长好好介绍一下首都经贸大学。是这样,我们在招生的专业上,今年新增了外国语言文学类大类招生,在这个大类招生底下涵盖三个专业:第一,英语(经贸翻译)专业。第三个变化,我们在录取的时候,今年取消了英语口试的要求。...

文学:要有广泛阅读和知识积累

文学学科门类包括中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学三个大类。中文系还强调对中外美学和文艺理论的学习与研究。有志于报考文学门类的考生,应有前期的广泛阅读,以及相关语言文学知识的积累,这需要以浓厚的专业兴趣为基础。报考文学门类的学生因阅读量大,写作任务重,可能会比较辛苦,和商科等热门专业相比,毕业后的收入也不会很丰厚,但因其从事工作特性,收入相对稳定。...

速看!十四行诗英文朗读大赛获奖名单公布

英文诗歌作品的平台由深圳市委宣传部、深圳市新闻出版局指导,深圳报业集团、喜马拉雅主办,深圳大学、深圳职业技术学院联合主办的十四行诗英文朗读大赛现已落下帷幕,以下是最终获奖名单:一、二、三等奖获得者将由工作人员联系发放奖品,届时请留意电话或短信通知;获奖作品将会在喜马拉雅平台深圳晚报电台《十四行诗英文朗读大赛获奖作品展》专辑中进行长期展播;本活动最终解释权归深圳喜马拉雅平台所有。...

中国文学“朋友圈”越来越大

法国“中国文学读者俱乐部”负责人高醇芳(中)向读者介绍中国文学史。海外出版机构对中国当代文学关注度日益提升。这是法国“中国文学读者俱乐部”举办的首场活动,今年8月,为让海外读者不出国门就能接触到鲜活、生动、立体的中国文学,中国作协发起成立了“中国文学海外读者俱乐部”。在俱乐部努力下,中国文学作品实现了与外国读者“零距离”。...
成佳)2019年3月6日下午,由西北大学外国语学院、中国文艺评论(西北大学基地)主办,陕西省翻译协会协办的著名作家吴克敬作品集《血太阳》英文版和红柯作品集《狼嗥》英文版全球首发式在西北大学隆重举行。翻译了包括陈忠实、穆涛、杨争光、陈彦、红柯、阿莹、吴克敬、叶广芩、闫安、秦巴子、方英文、安黎、寇辉、冯积岐等陕西文坛名家的小说和诗歌作品。...
2012年,莫言在瑞典领取诺贝尔文学奖时,曾在斯德哥尔摩大学朗诵他发表在《上海文学》的短小说《小说九段》。《上海文学》发表《小说九段》后,很快被翻译成英语和瑞典文。诺奖评委马悦然曾表示,看完发表在《上海文学》上的《小说九段》后立刻翻译成瑞典文,还开始自己尝试写微型小说。...

中国当代文学作品将会首次批量走进英语世界

蒋子龙、史铁生等多位中国作家的9部作品将在英国出版,这是中国当代文学作品首次批量走进英语世界。她说,得益于国家从战略层面对中国文学走出去的重视,人民文学出版社在版权贸易方面始终坚持商业出版模式,书籍年输出品种从2009年的8种增长为去年的40余种,输出地区也由亚洲拓展到全球。随着莫言获得诺贝尔文学奖,中国纯文学越来越受到外界关注。...
7月14日,第二届英语自然文学与生态批评高端论坛在北京林业大学在学研中心多功能报告厅成功举办。期待更多的学者能够对生态美学产生兴趣,不同领域、不同院校的学者间能够继续加强交流与合作。本届论坛的举办给全国各地的学者、师生提供了沟通和交流的平台,促进了英语自然文学与生态批评研究的发展,助力了生态文明建设,期待未来继续与更多的专家学者进行学术交流。...

发表评论

评论列表