《降临》或为语言学正名
毫无疑问,语言学是最容易被误解的科学。 许多人将语言学家视为傻瓜式批评家,甚至其他一些科学家也不认为该领域是“真正的科学”。 但随着近期科幻电影《降临》的上映,语言学家们似乎有机会摆脱这种困境。
影片描述了一系列外星飞船突然出现在地球后,世界陷入混乱语言学英语,美国军方聘请的语言学教授路易斯·班克斯奉命与外星人接触,并计划弄清他们的语言。
影片对语言细节的关注得益于包括加拿大麦吉尔大学语言学家杰西卡库恩在内的科学顾问的努力。 这位语言学家在电影正式上映前就开始在博客上分享他的观点语言学英语《降临》或为语言学正名,迄今为止反响热烈。
“语言学非常有趣,”英国伦敦玛丽女王大学语言学家大卫·阿杰说。 “尝试制定关于语言的不同假设,进行概括,并测试它们是真是假。对一门新语言的实地考察令人兴奋,但也可能很困难。” 到挫折。”
“语言学家通常要经历很多事情,就像电影中的其他角色一样,他们希望语言学家能够理解所有语言语言学英语,包括外星语言,”美国乔治城大学的语言学家 Jennifer Nycz 说。
但是理解一门新语言只是语言学家所做工作的一小部分。 “对于大多数语言学家来说,我们关注的不是语言的细节,而是更大的问题语言学英语,比如语言是如何学习的,”乔治城大学的语言学家尼古拉斯·苏提瑞鲁说。 他提到,影片对班克斯的多语言能力的关注也反映了语言学家作为“专业语言学家”的流动思维。
但是《降临》引发了一场关于一个古老争论的新一轮争论:语言学在科学中的位置在哪里? 在影片中,理论物理学家伊恩唐纳利告诉班克斯:“社会的基石不是语言,而是科学。”
Nycz 不同意这种说法。 “将语言与科学对立是错误的。” 她说,“虽然不是所有的语言学家都使用科学的方法来学习语言,但有些人正在尝试这样做。” (张张)
相关英文报道
猜你喜欢
发表评论
评论列表