吃货看过来!学习10个“甜品”习语
英语中有很多与蛋糕和甜点有关的习语。学习这些与日常生活相关的英语知识并不难。
1.小菜一碟
每个人都熟悉这个成语。类似于汉语中的“apiece of cake”,形容某件事很容易。
考试是小菜一碟。
考试非常简单。
还有一个有趣的成语easy as pie,意思是像做馅饼一样容易。它还描述了一些非常容易和毫不费力的事情。
2. 鱼与熊掌兼得
你不能鱼与熊掌兼得,你怎么能鱼与熊掌兼得呢?因此有趣的英语小知识,这个习语多用在否定句中。
鱼和熊掌不可兼得——如果您想要更多的本地服务,就不能指望缴纳更少的税。
你不能两全其美——如果你想要更多的本地服务,你就不能指望缴纳更少的税。
罗杰无法决定是上大学还是找工作。鱼与熊掌不可兼得。
罗杰无法决定是去上大学还是找工作。他不能两者兼得。
3.锦上添花
糖霜是指(蛋糕表面)的糖霜。这里用锦上添花来比喻锦上添花。
我很高兴看到我的女儿有如此稳定的关系,但有了孙子,那真的是锦上添花。
我很欣慰地看到女儿和女婿关系稳定,再加上一个孙子更是锦上添花。
4.像苹果派一样美国化
当很多人想到美国时,他们会想到自由女神像和好莱坞,而对于美食家来说,他们也会想到苹果派。这个习语的意思是“正宗的美国人”。
皮夹克就像苹果派和哈雷戴维森摩托车一样具有美国特色。
皮夹克是典型的美国风格,哈雷戴维森摩托车也是如此。
5.按苹果派顺序
这个成语形容像苹果派这样井然有序、整齐的东西。
他们的房子总是井然有序。
他们的房子总是井井有条。
6. 扁平如煎饼
Pancake的意思是“煎饼”有趣的英语小知识,特点是扁、圆、薄。这个成语形容事物非常扁平有趣的英语小知识,扁平如镜。
那个地区的土地平坦得像煎饼一样。
剑桥周围的乡村地势平坦。
7.这就是饼干碎的方式
Crumble 的意思是(使)压碎; (使)成面包屑。饼干变成面包屑,比喻“事情已成定局,无法改变”。
这类似于中文中的“生米”或“熟米”。
我们输了比赛,但这就是饼干破碎的方式。
我们输了比赛,但仅此而已。
8. 像热蛋糕一样去/卖
谁不喜欢美味、热气腾腾的蛋糕呢?这个成语的意思是热销。
这款新游戏显然卖得很热。
显然有趣的英语小知识,他新设计的视频游戏卖得很好。
9. 蛋糕的切片/份额
Slice指的是食物的薄片吃货看过来!学习10个“甜品”习语,share指的是一份,符合中国人分一块汤的说法。
每个人都应该公平地分得一杯羹。
每个人都应该得到公平的份额。
10. 爱吃甜食
爱吃甜食吗?牙齿还甜咸吗?这个成语的意思是“像糖果一样”。
最后,即使是普通人也能满足自己对甜食的渴望。
最终,即使是普通人也能买得起这种饮料来满足他们对甜食的需求。
猜你喜欢
发表评论
评论列表