Science给的英文写作指南:非母语人士,如何用英语写出漂亮的科学论文
Victor 编译
责任编辑:岑峰
英文论文该如何下笔?大部分学生都是先用中文写怎样学英语最快,再用翻译软件“润色”。近日怎样学英语最快,英国布里斯托大学博士生童云鹤在《科学生涯》专栏撰文称,这种方法或许管用,但不会长久。
文中,佟云鹤说,自己从14岁就开始学习英语,每天背单词、看书、做完形填空,为考试做准备。但即便如此努力,在读硕士期间写第一篇英文论文时,他还是没有足够的信心,不得不遵循“先写中文,再翻译”的套路。他说:“直接用英文写很痛苦,有时候一天只能写200个字。”
最后,他开始不再追求完美,而是尝试先写一些东西然后再修改……并取得了长足的进步。
Science Career专栏的这篇文章不长,但可以给正在努力学习英语写作的同学一点启发。AI技术评论对其进行了整理如下:
我在中国长大,目前正在“磨练”我的英语技能。一周前,我通过电子邮件将论文草稿发送给我的博士生导师。当他回复修改意见时,我非常沮丧。仔细阅读评论后,我意识到我确实犯了一个错误。
首先,导师缩短了一些句子,并告诉我要避免不必要的复杂表达。说实话,这个建议违背了我多年来接受的英语教育理念。毕竟怎样学英语最快,当我参加英语考试时,“炫耀”复杂的语法和高级词汇总是能带来更高的分数,所以我的写作风格也是如此。
我14岁开始学英语,那时候老师叫我们先练词汇和语法,然后通过笔试才能进入高中,后来大学毕业也需要通过各种英语测试,这期间写作不是重点,试卷主要考阅读理解、词汇、语法。
我当时在中国读硕士,需要向国际期刊投稿。这次投稿也是我第一次需要用英文写出实质性的东西。我的英文水平和自信心都不够,所以我先用中文写论文,然后用在线翻译软件翻译……最后,论文被接受了,我的策略奏效了。
但当我有了足够的英文阅读经验后,我重新审视了自己的写作,发现用翻译工具写英文并不理想。翻译工具逐字逐句地翻译了文字,但英文和中文的语法结构不同,翻译看起来正确但有点不自然。
我去英国读博士的时候,不仅要用英文发表论文,还要用英文写邮件、准备proposal。一开始,我整天坐在电脑前,最后只写了200字。不知道是不是因为我的文笔不好,每次写一句话,我都能想象到有人在嘲笑我。
我受够了一遍又一遍地写同样的句子,所以我决定尽快写出草稿,不管它有多好。神奇的事情发生了,句子在我脑海中流淌,几个小时后我就写出了草稿。当然怎样学英语最快,草稿中仍然有很多问题,但修改只会让它变得更好。
导师对我论文初稿的修改帮助我打破了对英文写作的误解。如果没有他的建议,我就不会发现华丽的文字和高级的句式会让读者感到困惑。
现在,在开始写作之前,我会考虑如何简化信息。我会尽快写出初稿,但不会追求完美。然后,我会修改句子,删除不必要的细节,使其更简洁。即使收到充满建议的反馈Science给的英文写作指南:非母语人士,如何用英语写出漂亮的科学论文,我也不会感到沮丧。我只是把它当作发现问题的机会。最近,我给出的反馈越来越少,我知道我正在取得进步。
对于非英语母语的人来说,写作确实很难。需要大量的练习才能解决。希望我的见解能对你有所帮助。
原文链接:
猜你喜欢
发表评论
评论列表