记住:别再喊老师teacher了!
为什么“老师”的英语不是teacher?
我曾经看到过一段小视频,一个孩子很有礼貌地对老师说:“老师早上好!”
其实,teacher 指的是“老师”这个职业,而不是人名。如果你说“Good morning, teacher!”,就等于说“Good morning, teacher!”,是不是很奇怪?我们来参考一下外国人怎么说:Good morning, sir! (or madam)。如果知道老师的姓氏,我们也可以说:Good morning, Miss Wang! 或 Good morning Mr. Li!
《地球上的星星》中帮助自闭症儿童的尼克老师
老师是一个很笼统的名词,可以指代任何传授知识、解决问题的人,但在现实生活中,每位老师的具体角色却有所不同。
中国人的思维方式和西方人很不一样,中国人喜欢“一招制胜”,比如“做人、做事、读书”,你看,“做”字基本上可以形容所有的行为。
但在英语中,人们更喜欢“具体问题具体分析”,因此上述例子不宜译为do people、do things、do knowledge,而可分别译为behave(behaveappropriately)、deal with matters(deal with matters)、pursued knowledge(pursue knowledge)。
既然我们今天讲的是“老师”的英文表达,那我们就来梳理一下老师具体有哪些角色,以及对应的英语单词有哪些:
1.老师(这个我就不详细解释了)。
2. 培训师
Train 是“培训”的意思,所以 trainer 顾名思义就是“培训师”,比如教雅思考试的老师就是 trainer。
英语词典将其定义为:
教导人们如何更好地完成某项特定工作或技能,或从事某项特定运动的人。
教导他人完成特定任务、技能或运动的人。
Trainer 还有另外两个同义词:instructor 和 coach。这三个词都代表“教练”或“训练员”的概念。例如:他是我的健身教练。
《音乐之声》中的玛丽亚修女用音乐治愈学生
3. 导师
我们先来看一下英语词典中的定义:
辅导员是给一个学生或一小群学生上私人课的人。
给一个或多个学生进行私人辅导的老师。
很多老师为了谋生,白天在学校正常工作,下班后就到学生家里辅导课,或者招收学生到自己家里补课,这个身份就叫家教。
培训机构里一对一的老师,还有给低年级学生辅导课以赚外快的大学生都可以算是家教。
4. 讲师
这个词来自lecture,不是“讲座”的意思,而是专指大学里的“课程”。所以在大学里教书的人就是lecturer,翻译过来就是“讲师”。
有些是给本科生讲授基础学科的研究生或者博士生,有些是新晋教师要经过这个路径才能考取职称,有些公开课讲师是从校外聘请的兼职教师等等,作为“讲师”,都可以称为讲师。
《心灵捕手》中体贴的老师肖恩(右)
5. 教授
教授就是上面说的讲师的最终目标,有人可能会问,教授和博士哪个更好呢?
这里我们区分一个概念:“教授”属于“职务称谓”;讲师也是一个“职称”。
“博士”是一种“学位”;此外,“硕士”、“学士”也是一种学位。
职称和学位是两个不同的制度培训师英语,教授也可以是博士。
6. 导师
说实话,“导师”一词在汉语语境中被过度使用了。
如今,“导师”不仅仅指大学里的“硕士生导师”、“博士生导师”记住:别再喊老师teacher了!,也有在某个领域比自己资深的人自称“导师”的,比如“人生导师”、“励志导师”、“职业规划导师”……但语言在发展,一个词的内涵和外延确实可以不断丰富。
让我们看一下导师这个词的字典定义:
经验丰富的人培训师英语,在一段时间内为经验较少的人提供建议和帮助
经验丰富的人在一段时间内指导和帮助经验较少的人。
《死亡诗社》中的基廷先生
从英文解释上我们发现mentor其实并没有太多“神圣”的色彩,任何在经验和知识上对你有帮助的人其实都可以被称为mentor。
我们通过两个例子来加深理解:
1.她是许多年轻演员的朋友和导师。
对于很多年轻演员来说,她不仅是一位朋友,更是一位导师。
2. 他的前任教练一直是他整个职业生涯的导师。
他的前任教练成为了他职业生涯的导师。
根据定义和例子,我认为将mentor译为“导师”有些狭隘,译为“良师益友”更为合适。因此,我认为成为一名mentor应该是所有教师的共同追求:不仅要传授知识,更要成为学生的朋友。
当然,还有其他的“老师”的英文表达,不过今天就教你们这些。你看培训师英语,教师节我还在写文章培训师英语,教你们英语。真是“蚕不死不休”啊……开玩笑的,其实一边教书一边过教师节才是最有意义的(这三种观点对吗?)。
最后,祝我自己以及所有的老师、培训师、辅导员、讲师、教授、导师……节日快乐!
猜你喜欢
发表评论
评论列表