中国人学英语的两大梦魇(上)
嘉定一中讲授的《功能英语》有我自己编写的教材。 经过16年、九轮教材的修改和完善,我逐渐认识到了中国人学习英语的一些特殊困难。
1. 学习语言就像爬山。
从学习外语到掌握外语的过程就像一个“攀登”的过程。 大多数学习者停止学习,他们的水平忽高忽低中国人学英语,永远无法达到“掌握”的水平。
“掌握”一门外语就像经过一段艰苦的“攀登”之后到达“顶峰”,使其不再滑落,实现从量变到质变的转变。 比如我学过俄语、日语,但由于还没有达到“巅峰”,没有机会练习,所以还不能算真正的掌握。
到达“顶峰”的标志是什么? 这意味着阅读外语报纸和收听外语广播电台。 阅读和听力是外语中最难的两个选择,而报纸、广播内容的“新鲜感”可以激发学习者的兴趣,在不经意间、无痛地巩固外语水平。
对于我们中国人来说,除了不进不退的攀登原则之外,外语还有一个特点:那就是“投入与产出不等比原则”。 你花费了全部学习时间的三分之一,你可能得不到三分之一的成果。
2、看电视的难点在于听
理解电视并非一日之功。 主要是单音节词构成听力困难。 克服这个问题的一种方法是考虑词汇学习。 如:开拓市场; 增进友谊; 增强集结力; 改善投资环境; 推动人类文明进步
3.看报纸的难点在于标题
区别在于:中文报纸标题往往涵盖所有信息,而英文报纸标题则注重画龙点睛。
相似之处:中文和英文报纸的标题都赞扬天才之举。 如中文标题(英文附录):
大上海:你还能买得起中国吗? (拟人化)
老板因为“老板”(代理人)而陷入困境
哪里可以找到“高仓钥匙”(借用)
母子搭配:做蛋糕不累(模仿)
农家养肥了(附着)
热点冷却和热点冷却(回文)
更多的猪,更多的脂肪,更多的粮食中国人学英语,更多的粮食,更多的猪(循环)
优秀作品1.一目了然。
2. 触手可及。
3. 造一个双关语。
我国中学生学习英语一个普遍问题是阅读量太少,仅限于课本的精读。 他们还没有摆脱考试的阴影。 众所周知中国人学英语,教科书只是为学习者提供了一个蓝图。 他们必须牢固、熟练地掌握课文中出现的词汇、句型和语法。 还必须将同一主题的阅读量增加几倍甚至几十倍,力求用生动的语言来学习。 使用材料巩固您所学的知识。 如果你坚持大量阅读,不妨从阅读英文报纸开始,而新闻英语的头条新闻是学习的关键。
在英语世界,没有2万字就不可能阅读报纸,没有3万字就不可能顺利阅读周刊。 英语国家的专业人士从大学毕业10年前一般都知道8万个单词。
4、语法独特:遗漏频繁,时态运用灵活
英语报纸标题具有独特的语法系统,主要体现在省略和时态两个方面。 在省略方面,英语报纸标题经常省略冠词、连接动词和助动词以节省篇幅。 从时态上看,英语报纸标题一般使用现在时,以突出新闻报道的新颖性。
1.中国人准备好迎接中秋节
中国人为中秋节做准备
【评语】本标题省略了定冠词和连系动词。 完整的句子应该是:中国人已经准备好过中秋节了。
2. 18岁女孩在用面包刀威胁后被强奸(强奸,强奸)
18岁少女遭持刀威胁强奸
【点评】英语新闻中的被动语态结构“be+过去分词”中,be常被省略,by则常不用来介绍动作的执行者。 剩下的过去分词可以直接表达标题中的被动意思。 完整的句子应该是:一名18岁的女孩在用面包刀威胁后被强奸。
3. 热门小车到达生产线末端
广受欢迎的“甲壳虫”即将下线
【点评】文章报道老款“甲壳虫”轿车正准备停产。 在墨西哥普埃布拉中国人学英语,全球唯一一家生产老式“甲壳虫”的公司在报告发布的前一天开始生产最后一批此类汽车,这将结束该车近70年的历史。 从文章内容可以看出,标题使用现在时来表达现在进行时。 英语新闻标题中一般不使用过去时、过去完成时等时态中国人学英语的两大梦魇(上),而多使用一般现在时。 确定标题的现在时所表达的时态可以从新闻和文章的内容中看出。 (待续)
猜你喜欢
发表评论
评论列表