去印度吗?带好翻译!
印度相对于中国的明显优势是什么? 很长一段时间,人们都会回答:没有翻译。 印度讲英语的工人比中国多得多。
不过,美国《商业周刊》近日撰文指出,印度的语言优势有限。 这个世界上人口最多的国家有18种官方语言和52种地方方言。 这种语言问题给跨国公司带来了越来越多的麻烦。
大多数公司在印度设立工厂并雇用不会说英语的工人。 一些公司想把自己的产品卖给印度新富阶层,但他们首先要做的就是掌握印地语、西南方言或泰米尔语。
随着印度经济的不断开放和增长好吗英语去印度吗?带好翻译!,英语不再是做生意和销售的语言。 企业需要克服大量熟练印度翻译人员短缺的问题。 印度翻译协会创始人库马尔表示:“印度有自学成才的翻译,但很难找到专业人士。” 这意味着能够提供基本翻译服务的公司在该国拥有巨大的潜在商机,无论是通过训练有素的专业人员,还是通过复杂的翻译软件。
据了解,诺基亚手机已经开发了十种印度方言的界面; 如果谷歌和微软想要开拓印度市场好吗英语,他们面临的第一个问题就是开发新的语言内容; 微软新的Vista系统现在支持9种印度方言; MSN认为,印度市场开拓的关键在于当地方言的开发和使用。
如今,肤浅的语言技能已经不够了,对专业翻译的需求是巨大的。 在信息行业好吗英语,技术短缺迫使IT企业通过工业大学开发必修课程,而混乱的翻译行业则从头开始制定专业标准。
为了满足这种爆炸性的需求好吗英语,阿克沙马拉建立了印度第一所翻译学校。 他挑选了一些已经精通该语言的人进行初步的商务翻译培训。 翻译协会的隈研吾也表示需要投资培训。 他说:“我们来这里不是为了教他们语言,而是为了提供技术知识,教他们如何成为专业翻译人员。” (来源:国际金融报)
猜你喜欢
发表评论
评论列表