报告:澳洲高龄移民存语言障碍 中国老龄移民将增
摘要:据澳大利亚新快报报道,澳大利亚最大的移民社区组织表示,年纪较大抵达澳大利亚的移民往往难以获得基本服务,因为他们面临许多语言和文化障碍。澳大利亚族裔理事会联合会(FECCA)认为,澳大利亚的养老行业需要更多的翻译人员和双语工作人员,以满足来自非英语背景的老年移民的需求。
据澳大利亚新快报3月19日报道,澳大利亚最大的移民社区组织称老年人英语,年纪较大抵达澳大利亚的移民往往难以获得基本服务,因为他们面临诸多语言和文化障碍。澳大利亚少数民族理事会联合会(FECCA)认为,澳大利亚养老行业需要更多的翻译人员和双语工作人员,以满足非英语背景的老年移民的需求。
据SBS报道,FECCA本周发布的一份报告援引2011年的人口统计数据显示报告:澳洲高龄移民存语言障碍 中国老龄移民将增,澳大利亚有130万50岁以上的移民是非英语移民,而65岁以上的澳大利亚人中有20%出生在非英语国家。FECCA预计,未来几十年来自非英语背景的澳大利亚老年人数量将大幅增加。
报告发现,来自非英语背景的老年移民的健康状况普遍比其他澳大利亚人更差,尤其是那些英语水平较差的人,并表示许多老年护理机构无法提供适合当地文化的护理,例如家乡饭菜或传统药物。
FECCA主席乔·卡普托表示,养老院需要更好地满足澳大利亚文化多样性的需求。不同族裔社区有着不同的传统老年人英语,照顾老人的方式也不同。所以我认为(养老)体系应该足够灵活,理解族裔社区老人的多样性。卡普托称,报告清楚地表明,一些移民社区的老人更愿意由家人照顾,而不是住在养老院,尤其是来自希腊、意大利和中国的老人。
到 2050 年,患有痴呆症的移民预计将激增至 12 万人
FECCA 表示,非英语背景的澳大利亚老年人面临的最大健康问题之一是痴呆症。报告预测老年人英语老年人英语,到 2050 年,多元文化背景的痴呆症患者数量将从 2010 年的 35,000 人激增至 120,000 人。
澳大利亚阿尔茨海默病全国跨文化网络 (NCCDNAA) 主席皮诺·米格里奥里诺 (Pino Migliorino) 表示,许多不会说英语的痴呆症患者会丧失语言能力,只能使用第一语言,因此经常需要双语医护人员或翻译的额外帮助。他认为政策制定者需要与移民社区合作,解决痴呆症的一些文化障碍。
米格里奥里诺说:“这对他们来说是一个问题,因为它变得越来越隐形。”
来自中国、越南和印度的老年移民数量将增加
FECCA报告还强调了澳大利亚老年人口文化背景结构的变化,预测未来几十年来自中国、越南和印度的老年移民数量将超过来自希腊和意大利的老年移民数量。
阿德莱德多元文化老年护理中心首席执行官罗莎·科拉内罗 (Rosa Colanero) 表示,现行体系未能跟上人口结构的变化,也未能为老年人提供足够的双语工作人员。
卡拉内洛指出,越南人、中国人和印度人的群体不断壮大,尤其是中国人和印度人的数量日益增多,他们需要能够适应各自文化的养老服务。
猜你喜欢
发表评论
评论列表